read-books.club » Дитячі книги » Гаррі Поттер і Смертельні реліквії 📚 - Українською

Читати книгу - "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії"

238
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії" автора Джоан Роулінг. Жанр книги: Дитячі книги. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 97 98 99 ... 176
Перейти на сторінку:
Вони забрали Луну, - прошепотів він. - За все те, що я досі писав. Забрали мою Луну, і я не знаю, де вона, і що з нею зробили. Але вони можуть її повернути, якщо я... якщо я...

- Здасте їм Гаррі? - договорила за нього Герміона.

- Нічого не вийде, - категорично заперечив Рон. - Геть з дороги, ми звідси йдемо.

Ксенофілій був схожий на примару - постарішав років на сто, губи скривились у страхітливій посмішці.

- Вони тут будуть з секунди на секунду. Я мушу врятувати Луну. Я не можу втратити Луну. Ви звідси не підете.

Він розставив руки перед сходами, і в Гарріній уяві на мить постала його мати, що зробила те саме, захищаючи його ліжечко.

- Не змушуйте нас завдавати вам шкоди, - попередив Гаррі. - З дороги, містере Лавґуд!

- ГАРРІ! - закричала Герміона.

Повз вікна пролітали постаті на мітлах. Скориставшись тим, що гості відвернули очі, Ксенофілій вихопив чарівну паличку. Гаррі вчасно зрозумів їхню помилку. Він кинувся вбік і ледве встиг відштовхнути Рона й Герміону з траєкторії приголомшливого закляття. Воно пролетіло кімнату і влучило в ріг різкопроривця.

Стався колосальний вибух. Кімнату розтрощило вщент. На всі боки полетіли уламки дерева, шматки паперу і всякий мотлох, усе навколо огорнула непроникна хмара густого білого пилу. Гаррі підлетів угору, а тоді гахнувся об підлогу, нічого не бачачи й затуляючи руками голову від уламків, що сипалися на нього. Чув, як верещить Герміона і кричить Рон. Щось зі страхітливим брязкотом загуркотіло додолу сходами, і він зрозумів, що то падає спиною вниз збитий з ніг вибухом Ксенофілій.

Гаррі спробував вибратися з-під уламків, що мало не засипали його з головою. Через густу куряву ледве міг дихати й бачити. Півстелі обвалилося і край Луниного ліжка звисав у діру. Погруддя Ровіни Рейвенклов без половини обличчя лежало неподалік, у повітрі кружляли клапті роздертого пергаменту, а друкарський верстат лежав на боці, перекриваючи сходи на кухню. Поблизу заворушилася ще одна біла постать, і Герміона, вкрита пилом і сама схожа на статую, притулила пальця до вуст.

Унизу, грюкнувши, відчинилися навстіж двері.

- Траверсе, чи ж я тобі не казав, що нема чого спішити? - пролунав грубий голос. - Хіба не казав, що в цього психа просто почалися чергові галюцинації?

Щось бахнуло, і Ксенофілій закричав з болю.

- Ні... ні... нагорі... Поттер!

- Я ж тобі ще на тому тижні казав, Лавґуде, що ми повернемося тільки заради надійної інформації! Пригадуєш минулий тиждень, коли ти хотів обміняти дочку на ідіотський головний убір, що стікав кров’ю? А тиждень перед тим... - знову щось бахнуло й пролунав крик... - коли ти думав, що ми її віддамо, якщо ти надаси нам докази існування зім’ято... - бах! - ...рогих... - бах! - хропачів?

- Ні... ні... благаю вас! - ридав Ксенофілій. - Там справді Поттер! Справді!

- А тепер ти нас покликав, щоб підірвати! - проревів смертежер. Посипався град ударів упереміш з воланням агонізуючого Ксенофілія.

- Селвине, зараз тут усе обвалиться, - почувся інший, холодний, голос, і відлуння від нього гайнуло покрученими сходами. - Сходи нагору завалило. Якщо розчистимо, будинок може впасти.

- Брехлива ти паскудо! - крикнув чаклун, якого звали Селвин. - Ти ніколи в житті не бачив Поттера? Думав заманити нас сюди і вбити? І ти ще надієшся повернути собі своє дівчисько?

- Я присягаюся... клянуся... Поттер нагорі!

- Гоменум ревеліо, - пролунав голос під сходами.

Гаррі почув, як охнула Герміона, і його охопило дивне відчуття, ніби щось налетіло на нього, заливши все тіло своєю тінню.

- Селвине, нагорі справді хтось є, - різко сказав другий чоловік.

- Це Поттер, я ж кажу вам, що це Поттер! - ридав Ксенофілій. - Будь ласка... прошу вас... віддайте мені Луну, поверніть мою Луну...

- Ти забереш своє дівчисько, Лавґуде, - сказав Селвин, - якщо піднімешся нагору й приведеш сюди Гаррі Поттера. Але якщо це змова, якщо це якась твоя витівка, і там сидить у засідці твій спільник, щоб заманити нас у пастку, то ми ще подумаємо, чи залишати тобі хоч шматок дочки, щоб було що поховати.

Ксенофілій заскиглив зі страху й відчаю. Щось засовалося й заскреготіло - Ксенофілій намагався продертися крізь завал на сходах.

- Швиденько, - прошепотів Гаррі, - треба зникати.

Він почав вибиратися з-під руїн, маскуючись шумом, що його здійняв на сходах Ксенофілій. Рона майже з головою засипало уламками. Гаррі й Герміона якомога тихіше підповзли до нього й спробували зіпхнути з його ніг важкий комод. Ксенофілієве гупання й скрегіт лунали дедалі ближче. Тим часом Герміона зуміла вивільнити Рона заклинанням «Політ».

- Ну що ж, - видихнула Герміона, коли почав трястися потрощений друкарський верстат, що перекривав сходи. Ксенофілій був за кілька кроків. Білими від пилюки губами Герміона спитала:

- Гаррі, ти мені довіряєш?

Гаррі кивнув головою.

- Тоді добре, - пошепотіла Герміона, - дай мені плащ-невидимку. Роне, накинь його.

- Я? А Гаррі...

- Будь ласка, Роне! Гаррі, міцно тримай мене за руку, Роне, хапайся за моє плече.

Гаррі простяг ліву руку. Рон зник під плащем. Друкарський верстат, що перекривав сходи, завібрував. Ксенофілій намагався пересунути його заклинанням «Політ». Гаррі не знав, чого чекає Герміона.

- Тримайтеся, - прошепотіла вона. - Тримайтеся... будь-якої секунди...

Над поваленим сервантом з’явилося біле, як папір, обличчя Ксенофілія.

- Забуттятус! - крикнула Герміона, спрямувавши чарівну паличку йому в лице, а тоді повернула її на підлогу під ногами:

- Депрімо!

Вона пробила діру в підлозі. Друзі каменем шугонули вниз, Гаррі відчайдушно чіплявся за Герміонину руку. Знизу пролунав крик, і він ще встиг побачити двох чоловіків, що намагалися вислизнути з-під уламків стелі та потрощених меблів, що градом посипалися на них згори. Герміона крутнулася в повітрі і гуркіт від падіння будинку загримів у вухах Гаррі, коли вона знову потягла його в темряву.

- РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ДРУГИЙ -

Смертельні реліквії

Гаррі, важко дихаючи, впав на траву й одразу ж схопився на ноги. Вони приземлилися в сутінках на краю поля. Герміона вже бігала навколо них, розмахуючи чарівною паличкою.

- Протеґо тоталум... Сальвіо гексія...

- Зрадливий старий кровожер! - засапаний Рон виліз з-під плаща-невидимки й кинув його Гаррі. - Герміоно, ти геніальна, просто геніальна, я й досі не вірю, що ми вислизнули!

- Каве інімікум... чи ж я йому не

1 ... 97 98 99 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії"