read-books.club » Фентезі » Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур 📚 - Українською

Читати книгу - "Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур "

110
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Заміж за Темного" автора Ешлі Голд, Ксенія Мур. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 91 92 93 ... 105
Перейти на сторінку:
Розділ 14

Наступного ранку за сніданком Клод повідомив мені, що має намір провідати батька і дізнатися чи з ним все гаразд. 

-  А для тебе у мене буде завдання.

-  Яке? 

-  Я хочу, щоб ти знайшла у книзі закляття, за допомогою якого ти зможеш змінювати одні речі на інші. А коли я повернуся, то потренуємось. Тільки сама нічого не роби, ти ще не готова чаклувати без нагляду.

-   Розумію, - кивнула я, відчуваючи одночасно хвилювання і трохи розчарування. 

З одного боку, можливість навчитися новому закляттю звучала захоплююче, з іншого - слова Клода про "нагляд" нагадували мені, що я ще далеко від того, щоб бути повноцінним магом. Можливо, саме в цьому і є причина, що «Книга Тіней» не побажала підпустити мене до себе. Тому, нічого розпускати шмарклі, а краще намагатися тренуватися і навчатися якомога частіше і старанніше.

Я уважно перечитувала закляття і позначала закладинками ті, які, на мою думку могли стати у нагоді. Виявилося, що перетворення рослин, природних матеріалів, речей, створених руками людей, і живих істот потребують різних заклять і не можна їх плутати, бо це може зашкодити і тому, що змінюють, і результату, який може вийти непередбачуваним.

Занурившись у читання, навіть не помітила, як швидко промайнув час. Та коли Клод повернувся, я вже знала, які закляття мені потрібні. Він виглядав задоволеним, його обличчя випромінювало легкість, і я зрозуміла, що зустріч з батьком пройшла добре.

-  Король почувається краще? – щоб впевнитися у своїй здогадці, запитала у чоловіка.

-  Так, він цілком здоровий. І тепер не ставиться до моїх слів про сторонній вплив на нього, як до дурниці. Хоча й не хоче вірити, що це може бути справа рук Лортона.

-  Його можна зрозуміти, - зітхнула, уявивши почуття батька, якому доводиться підозрювати у підлості власну дитину. – А Лортон? Ти його бачив?

-  Ні. Зате зустрів рею Сандру, і вигляд вона мала доволі засмучений, хоча і намагалася це приховати. Але ж я вмію справляти на жінок приємне враження, - і він хитро мені підморгнув.

От нахаба! Він вихваляється мені, що випробовував на іншій жінці свої чари, розсипався в компліментах, і ще й чекає від мене схвалення? І хоч мозок чудово розумів, що це потрібно було для справи, та чудовисько на ім’я «ревнощі» все ж підняло голову і сердито вишкірилося. Зусиллям волі змусила його залізти назад у кубло і запитала Темного, що ж цікавого йому вдалося дізнатися.   

-  Сандра пожалілася, що останнім часом, тобто після нашого візиту у палац, Лортон став приділяти їй дуже мало уваги. 

-  І все? – скривилася я. – Яке нам діло до їх стосунків? Хай хоч зовсім розмовляти перестануть чи повбивають одне одного – байдуже! Чи ти вирішив її втішити?

-  Моя киця ревнує? – хитро примружився Клод після моєї шпильки, яку я все ж не змогла не відпустити.   

-  Ти диви, як хвіст розпустив! Навіть не сподівайся, – гмикнула, в’їдливо дивлячись на нього, але все ж знову не втрималася, - чи є за що?

Чоловік міцно притиснув мене до своїх грудей і своїм звабливим, оксамитовим голосом, від якого у мене завжди пробігали мурашки і паморочилася голова, прошепотів, злегка лоскочачи губами моє вухо:

-  Я весь час думав лише про тебе і про твої солодкі принади. Для мене існує лише одна королева – моя найкраща, найласкавіша киця. Чуєш, як б’ється серце в грудях? То воно радіє зустрічі з тобою.

-  Ох і хитрун ти, - відповіла з смішком, а сама від задоволення аж зашарілась і, піднявши голову, зустрілася з його палаючим поглядом.

Який же він красень! Ставши навпочіпки, сама потяглася до його губ, не в силах протистояти його чарам. Лише за декілька годин його відсутності, я вспіла засумувати за ним і насолоджувалася поцілунком, мов спраглий довгоочікуваним ковтком холодної води. 

-  І все ж, Сандра щось цікаве сказала ще? – неохоче відірвавшись від манливого заняття, запитала Клода.

-  Так. Вона скаржилася, що він весь час десь пропадає. Але саме цікаве те, що одного разу на прогулянці вони зустріли якогось демона, і Лортон про щось з ним розмовляв наодинці.

-  Демона? Але що спільного може у них бути? – у мене від здивування аж обличчя витяглося. - І хто цей демон?

-  От цього вона, на жаль, не знає, а під її недолугий опис підходять усі демони чоловічої статі, окрім самих маленьких. Але у мене є припущення, що з його допомогою Лортон міг отримати якесь заборонене зілля, яким і труїв батька.

«І тебе», - додала я подумки, закипаючі від люті і безпорадності. Хто знає, що ще може прийти у голову цьому негіднику і хто ще може йому допомагати? 

-  А можливо якось дізнатися хто це був?

-  Я звернувся до лісових духів та охоронців за допомогою. Якщо вони помітять щось підозріле, то мені повідомлять. Не переймайся за це. Краще розкажи чи вдалося тобі виконати моє завдання?

-  Так, рею, я, як слухняна і сумлінна учениця, виконала домашнє завдання на відмінно, - грайливо усміхнулася і відвісила кокетливий реверанс.

-  І чому у мене таке враження, що ти намагаєшся відволікти мене від його перевірки? - підтримав пустотливий тон Клод. – Яка ти слухняна і старанна я перевірю вночі, - він красномовно облизнувся, за що отримав жартівливого штурхана в груди. – Але зараз ходімо випробуємо на практиці, що ти там знайшла.

Ми вийшли на галявину і Клод запропонував мені, щоб було цікавіше, створити речі для романтичної вечері: прикрашений стіл з стільцями, підсвічники з палаючими свічками, квіткові гірлянди і різі милі дрібнички, які я зможу уявити. 

Не зволікаючи взялася до роботи, уважно слідкуючи, щоб нічого не наплутати. Трішки втомлена, але неймовірно задоволена собою, я милувалася результатом роботи. Мені навіть вдалося створити повітряні кульки, перетворивши на них квіти на деяких кущах. І тепер вони колихалися різнобарвними хмаринками над галявиною і створювали святкову атмосферу.

-  Ти не припустилася жодної помилки, кицю. Маєш повне право пишатися собою, бо я вже тобою пишаюся. І не тільки пишаюся, - він загадково усміхнувся і запропонував мені присісти за стіл, заплющити очі і зачекати хвилинку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 91 92 93 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур », після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Заміж за Темного, Ешлі Голд, Ксенія Мур "