Читати книгу - "Щаслива суперниця"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
11 квітня.
(обратно) 21Хай упокоїться з миром (лат.).
(обратно) 22Скуфія — пласка шапочка, яку носять представники духовенства поверх тонзури.
(обратно) 23Евфемізм, який означає, що на даний час у жінки період місячних.
(обратно) 24Хвалебна — служба в монастирях, яка звершується о третій по півночі.
(обратно) 25Ордалії — поєдинки або випробування, мета яких — встановлення істини. Так званий «Божий суд».
(обратно) 26Містерія — театралізована вистава на релігійну тематику.
(обратно) 27Роллон Нормандський — ватажок вікінгів, який захопив північні землі Франції та заснував у X ст. герцогство Нормандське.
(обратно) 28Бугурди — рукопашні поєдинки піших воїнів; тьости — змагання вершників зі списами.
(обратно) 29Мальвазія — солодке виноградне вино.
(обратно) 30Бастида — окрема від замку сторожова вежа.
(обратно) 31День Святого Мартіна — 11 листопада.
(обратно) 32Мир вам (лат.).
(обратно) 33День Святої Хільди — 18 листопада.
(обратно) 34У руки твої. Господи, передаю дух свій (лат.).
(обратно) 35Омаж — присяга на вірність сюзерену.
(обратно) 36Біблійні царі.
(обратно) 37Cтефан, милістю Божою король Англії (лат.)
(обратно)Оглавление Розділ 1 Едгар Розділ 2 Ральф Розділ З Гай Розділ 4 Ансельм Розділ 5 Бертрада Розділ 6 Гіта Розділ 7 Едгар Епілог
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Щаслива суперниця», після закриття браузера.