read-books.club » Детективи » Дівчина у павутинні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дівчина у павутинні"

180
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Дівчина у павутинні" автора Давид Лагеркранц. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 89 90 91 ... 122
Перейти на сторінку:
й досі всією душею ненавидить Лісбет.

— Мабуть, ваша правда, — погодився Мікаел.

Голґер Палмґрен відпив ще коньяку.

— Як я й сказав, не можна недооцінювати той період їхнього життя. Поміж сестрами точилася повномасштабна війна, і вони, я чомусь так гадаю, обидві усвідомлювали, що все от-от вибухне. Думаю навіть, що вони були готові до цього.

— Але кожна по-своєму.

— О так. Лісбет мала блискучий розум, і в її голові щомиті виникали нові пекельні плани й стратегії. Проте вона діяла сама. Каміла гостротою думки не відзначалась у звичайному розумінні. Вона ніколи не мала здібностей до навчання, не вміла абстрактно мислити. Однак вона, як ніхто, вміла маніпулювати. Уміла прив’язувати до себе людей і використовувати їх.

Тому вона ні хвилини не була сама. Коли Каміла виявляла, що Лісбет добре розуміється на чомусь такому, що може становити небезпеку, то зроду не намагалась розібратися в цьому самотужки, бо знала: змагатися з сестрою їй не до снаги.

— Що ж вона тоді робила?

— Тоді вона знаходила людину, а ще краще кількох людей, які розумілися на справі. От з допомогою саме таких помічників вона й завдавала удару у відповідь. Навколо неї завжди були посіпаки. Але, вибач, я забіг наперед…

— Так. А що сталось із Залаченковим комп’ютером?

— Лісбет, як я вже сказав, бракувало стимулів. Крім того, вона погано спала. Лежачи ночами без сну, дівчинка потерпала за матір. Після згвалтувань в Аґнети були важкі кровотечі, але до лікаря вона не йшла. Либонь, соромилася. Часом вона вкидалася в глибоку депресію. Іноді їй несила була ходити на роботу чи піклуватися про доньок, і Каміла зневажала її ще більше. Вона казала, що мати — слабка нікчема. А в її світі, як я вже згадував, бути слабаком уважалося за найгірше. Лісбет, навпаки…

— Так?

— …бачила в матері найдорожчу для себе людину. Матір вона любила над усе в світі. Мабуть, тільки її вона й любила. І бачила жахливу несправедливість, думаючи про це ночами. Звичайно, Лісбет була лише дитиною. Однак вона все більше переконувалась у тому, що ніхто, крім неї самої, не зможе захистити матір від смертельних побоїв. Отак вона розважала над цим і багато над чим іще, а тоді встала — звісно, дуже обережно, щоб не розбудити Камілу. Може, вона хотіла взяти щось почитати, може, просто не витримала власних думок… Байдуже. Головне, що її погляд упав на комп’ютер, який стояв коло вікна. На той час вона навіть не знала, як його вмикати, але їй усе ж таки вдалося це зробити. Комп’ютер немовби шепотів їй: «Розгадай мої таємниці». Попервах вона далеко не просунулася. Потрібен був пароль, і вона раз по раз намагалася його підібрати. Батько називав себе Зала — Лісбет спробувала і Zala, і Zala666, і всякі такі інші комбінації. Одне слово, все, що тільки могла вигадати. Але в неї нічого не виходило. Думаю, це тривало ще дві-три ночі. А якщо Лісбет де й спала, то в школі або вдома по обіді. І от якось уночі Лісбет згадала німецьку фразу, що її батько написав на маленькому клаптикові паперу в кухні: «Was mich nicht umbringt, macht mich starker».[39] Тоді це для неї нічого не значило, та вона розуміла, що для батька фраза важлива, тож спробувала використати її. Проте знову нічого не вийшло — там було дуже багато букв. Відтак вона спробувала прізвище автора цієї цитати — Ніцше, і раптом пробралася всередину. Для неї відслонився новий, загадковий світ. Згодом вона описуватиме це як мить, що назавжди її змінила. Розтрощивши зведену перед нею перепону, вона виросла, діставши змогу досліджувати таємниці. Одначе…

— Так?

— …спочатку Лісбет нічого не второпала. Там усе було російською мовою. Переважно списки з якимись цифрами. Припускаю, то були описи Залаченкових прибутків від торгівлі людьми. Я й досі не знаю, як багато Лісбет зрозуміла тоді і що довідалася згодом. Але того, що вона розібрала, було досить, щоб усвідомити: Залаченко завдає шкоди не тільки її матері, а й руйнує життя інших жінок. Це її, звичайно ж, розлютило й певною мірою сформувало ту Лісбет, яку ми тепер знаємо, — Лісбет, що ненавидить чоловіків, які…

— …ненавидять жінок.

— Саме так. А втім, це теж зробило її сильнішою. Вона усвідомлювала, що дороги назад уже нема і що мусить зупинити батька. Лісбет і далі шукала про нього інформацію, послуговуючись іншими комп’ютерами. Вона прокрадалася в учительську, а кілька разів навіть удавала, ніби залишається ночувати в когось із друзів, хоч їх і не було, а сама пробиралась уночі в школу й до світанку сиділа за комп’ютерами. Вона почала вивчати гакерство й програмування, і я припускаю, що вийшло так, як буває, коли вундеркінди знаходять свою нішу. Її немов зачарували. Лісбет відчула, що народжена саме для цього. Чимало людей, з якими в неї зав’язалися контакти в цифровому світі, почали цікавитися її долею точнісінько так, як старше покоління завжди кидається на молоді таланти, щоб заохотити або розчавити. Часом вона натрапляла на шалений опір і пусті балачки; багато хто обурювався, що вона все робить нетрадиційно, по-новому. Проте були й такі, хто захоплювався нею, і в неї з’явилися друзі, як от цей Чума. Своїх перших справжніх друзів вона знайшла через комп’ютери і головне — вперше в житті відчула себе вільною. У кіберпросторі вона могла летіти, немов та Оса. Її там ніщо не спиняло.

— А Каміла знала, якою розумною стала її сестра?

— Вона, звісно, здогадувалася. Подробиць я не відаю, а робити припущення мені б не хотілось. Та іноді я уявляю собі Камілу як темний бік Лісбет, як її тінь.

— The evil twin.[40]

— Щось таке, хоч я не люблю називати людей злими, особливо молодих жінок. Але мені вже несила була занурюватися в це, принаймні глибоко. Тож, якщо хочеш сам покопатись у цьому, звернися до Марґарети Далґрен — названої Камілиної матері після катастроф, що сталися на Лундаґатані. Марґарета тепер живе в Стокгольмі — здається, у Солні. Вона вдова, і її життя склалося дуже трагічно.

— Чому?

— Це, звичайно, теж цікаво. Її чоловік Челл, який працював програмістом у компанії «Ерікссон», повісився просто перед Камілиним від’їздом. За рік їхня дев’ятнадцятирічна дочка вкоротила собі віку, зістрибнувши з фінського порома, в усякому разі такого висновку дійшло слідство. Дівчина мала емоційні проблеми: вона почувалася негарною й загладкою. Однак Марґарета до кінця так і не повірила в це. Свого часу вона найняла навіть приватного детектива. Марґарета зациклена на Камілі, і, щиро кажучи, мені

1 ... 89 90 91 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дівчина у павутинні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дівчина у павутинні"