read-books.club » Наука, Освіта » «…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори 📚 - Українською

Читати книгу - "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори"

195
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори" автора Тарас Григорович Шевченко. Жанр книги: Наука, Освіта / Поезія. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 81 82 83 ... 85
Перейти на сторінку:
листопада 1859 С.-Петербург] Молитва
Царям, всесвітнім шинкарям, І дукачі, і таляри, І пута кутії пошли. Робочим головам, рукам На сій окраденій землі Свою ти силу ниспошли. Мені ж, мій Боже, на землі Подай любов, сердечний рай! І більш нічого не давай!

24 мая [1]860

СПБ

«Росли укупочці, зросли…»
Росли укупочці, зросли; Сміятись, гратись перестали. Неначе й справді розійшлись!.. Зійшлись незабаром. Побрались; І тихо, весело прийшли, Душею-серцем неповинні, Аж до самої домовини. А меж людьми ж вони жили! Подай же й нам, всещедрий Боже! Отак цвісти, отак рости, Так одружитися і йти, Не сварячись в тяжкій дорозі, На той світ тихий перейти. Не плач, не вопль, не скрежет зуба — Любов безвічную, сугубу На той світ тихий принести.

25 іюня [1860 C.-Петербург]

Комментарии
1

Причинна – божевільна; у тексті йдеться про дівчину, зачаровану ворожкою.

(обратно) 2

Китайка – синя або червона бавовняна тканина; за народним звичаєм червоною китайкою покривали загиблих козаків.

(обратно) 3

3 Дніпра повиринали Малії діти – русалки.

(обратно) 4

У творі йдеться про історичну подію – Тарасову ніч (25 травня 1630 р.), коли повсталі козаки, очолювані гетьманом нереєстрових запорозьких козаків Тарасом Трясилом, перемогли під Переяславом польське військо коронного гетьмана С. Конецпольського.

(обратно) 5

Ляхи – поляки.

(обратно) 6

Уніати– прибічники Берестейської унії 1596р. – об'єднання православної та католицької церков, віруючі греко-католицької церкви.

(обратно) 7

Наливайко Северин – один із ватажків козацького повстання в Україні та Білорусі 1594–1596 pp.

(обратно) 8

Павлюга (Павлюк) – Павло Бут, гетьман нереєстрових козаків; 1637 р. очолив народне повстання проти польської шляхти.

(обратно) 9

Бунчук – булава з металевою кулькою на кінці та китицею з кінського волосу; ознака гетьманської влади.

(обратно) 10

Поезія написана під враженням од звістки про смерть українського поета і драматурга, громадського діяча І. Котляревського (1769–1838).

(обратно) 11

Руна – луна.

(обратно) 12

Йдеться про героїв твору «Енеїда» І. Котляревського.

(обратно) 13

Поема присвячена російському поету В. Жуковському (1783–1852), що посприяв викупу Т. Шевченка з кріпацтва (у присвяті згаданий цей знаменний день).

(обратно) 14

Москаль – солдат, військовослужбовець; росіянин.

(обратно) 15

За народним звичаєм, дівчині, що народила позашлюбну дитину, обрізали коси та покривали голову хусткою (тому її називали покриткою).

(обратно) 16

Заспіває Гриця – народну пісню «Ой не ходи, Грицю…»

(обратно) 17

Кете – дайте, подайте.

(обратно) 18

Народна пісня «Ой сидить пугач та на могилонці».

(обратно) 19

Шаг – дрібна монета.

(обратно) 20

Дерев'яна дитяча іграшка, що має форму обруча.

(обратно) 21

Лісник, що робить зарубки (карбує позначки) на деревах.

(обратно) 22

Псальма (духовна пісня) «Ісусе мій прелюбезний».

(обратно) 23

Людина, котра носить за сліпим жебраком торбу для милостині.

(обратно) 24

Карета, запряжена шістьма кіньми.

(обратно) 25

Послання адресоване українському письменнику Г. Квітці-Основ'яненку (1778–1843).

(обратно) 26

І.Підкова (?-1578) – запорозький козак (до 1577 р.), молдавський господар (у 1577–1578 pp.). Воював проти турецько-татарських загарбників, проте участі в морських походах не брав.

(обратно) 27

Синоп – місто в Туреччині на Чорному морі.

(обратно) 28

Царград (Царгород) – давня слов'янськаназва Константинополя (Стамбула), що був столицею Туреччини.

(обратно) 29

Гайдамаки – учасники народно-визвольної боротьби на Правобережній Україні XVIII ст. проти феодально-кріпосницького і національно-релігійного гніту. Найзначнішого розмаху гайдамацький рух набув у 1768 р. – під час Коліївщини.

(обратно) 30

Т. Шевченко іронізує над тематикою тогочасної салонної поезії, міщанськими смаками.

(обратно) 31

Cклади в церковнослов'янському букварі.

(обратно) 32

Оксія – знак наголосу над складом у церковнослов'янських книжках.

(обратно) 33

Щирий батько – конференц-секретар Академії мистецтв, історик мистецтва В. Григорович (1786–1865); сприяв викупу Т. Шевченка з кріпацтва.

(обратно) 34

Інтродукція – вступ до великого музичного або літературного твору. Тут: історичний вступ.

(обратно) 35

Йдеться про Річ Посполиту.

(обратно) 36

Шляхта – привілейована суспільна верства у Речі Посполитій.

(обратно) 37

(пол.) – «Не дозволяю! Не дозволяю!»

(обратно) 38

Конфедерації – військово-політичні об'єднання польської шляхти в XVI–XVIII ст., метою яких було збереження привілеїв шляхти та католицької церкви. Були спрямовані проти королівської влади, гнобили місцеве населення.

(обратно) 39

Йдеться про Барську конфедерацію 1768р.

(обратно) 40

«безпритульний, бродяга».

(обратно) 41

(євр.) – слухай-но; чи чуєш?

(обратно) 42

народня весільна пісня.

(обратно) 43

(від грецьк. «схизма» – розкол) – так зневажливо називали в Речі Посполитій православних, неуніатів.

(обратно) 44

Пісня, перейнята Т. Шевченком або з усної народної традиції, або з інтермедії.

(обратно) 45

(пол.) – «Ми живемо, ми живемо, Польща не загинула.»

(обратно) 46

Йдеться про російську імператрицю Катерину II. Під час Коліївщини ширилися чутки. що вона підтримує гайдамаків і падарувала їм ножі для боротьби.

(обратно) 47

Залізняк Максим (близько1740-?) – один із керівників Коліївщини. Загинув на каторзі в Сибіру.

(обратно) 48

Гонта Іван (?-1768) – один із керівників Коліївщини. За наказом польських королівських властей закатований на смерть.

(обратно) 49

Домаха – шабля.

(обратно) 50

Кінні narodowi – польська кіннота.

(обратно) 51

Убивство І. Гонтою рідних синів не є історичним фактом.

(обратно) 52

Йдеться про столицю Османської імперії Стамбул.

(обратно) 53

Скутар – передмістя Стамбула, де розташовувався султанський палац, великі мечеті.

(обратно) 54

Грозова ніч.

(обратно) 55

Сотник – в Україні XVII–XVIII ст. особа, яка очолювала сотню – військову й адміністративно-територіальну одиницю.

(обратно) 56

Братський – Київський братський монастир або школа при ньому.

(обратно) 57

Голінний – здібний, охочий до чогось.

(обратно) 58

Землі Запорозької Січі після її зруйнування (1775 р.) дісталися колоністам.

(обратно) 59

Т. Шевченко звертається до Б. Хмельницького (його гетьманською резиденцією був Чигирин).

(обратно) 60

(старослов.) Духа правди, що Його світ прийняти не може, бо не бачить Його та не знає Його. Івана, глава 14, вірш 17.

(обратно) 61

Т. Шевченко описує пам'ятник Петру І на Сенатській площі в Петербурзі.

(обратно) 62

Йдеться про наказного (тимчасового) гетьмана Павла Полуботка (бл. 1660 – грудень 1724). Російський цар Петро І, незадоволений політикою Павла Полуботка, викликав його до Петербурга і ув'язнив у Петропавлівській фортеці, де він і помер.

(обратно) 63

Єретик – людина, яка відступилася від церковних догм. У творі Т. Шевченка йдеться про ідеолога чеської Реформації Яна Руса (1371–1415), засудженого на смерть інквізицією.

(обратно) 64

Шафарик Павел-Йосиф (1795–1861) – чеський і словацький поет, учений, громадський діяч.

(обратно)
1 ... 81 82 83 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги ««…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "«…Моє дружнєє посланіє». Вибрані твори"