Читати книгу - "Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
7
Пацятко — порося.
8
Льоха — свиня.
9
Колобаня — баюра.
10
Гойний — щедрий, багатий.
11
Віко — верхня частина діжки, скрині, якою їх закривають.
12
Нянько — батько.
13
Токан — мамалиґа.
14
Кайман — підручний.
15
Цапини — дрюки із залізними гаками.
16
Гаті — широкі білі штани, що їх носять селяни-закарпатці.
17
Клуб — стегно.
18
Мандибурка — картопля.
19
Невідничі — рибалки, котрі ловлять рибу неводом.
20
Кошениця — пшениця (чи трава), яку мають косити.
21
Чудують — тут: дивуються.
22
Бандури — тут: нутрощі.
23
Кріпость — фортеця.
24
Прісна кість — мається на увазі без запаху, тобто не мертве, а живе тіло.
25
Плац — тік.
26
Кадовб — велика діжка.
27
Кухри — тут: скрині.
28
Цямриння — колодязний зруб.
29
Фелон — риза, верхнє вбрання священиків.
30
Гвєр — рушниця, гвинтівка.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів», після закриття браузера.