Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
– Ти дуже гарно накрила на стіл!
– Справді гарно, дядьку Фріце?
– Так, дуже гарно!
– Дядьку Фріце, ти найкраща людина у світі! А Фред, звісно ж, не скаже нічого, йому тільки хмарки і щиглі подавай!
– Ти й так потім дорікнеш, що я беру тебе на глум.
– Паульхен, ти знову принесла квіти?
– Так, поцупила трохи. У міських парках так багато бузку, що я подумала: нічого не станеться, якщо там на кілька гілочок поменшає, а для нас трохи більше галузок – це вже багато. Так я заспокоїла свою совість і взяла трохи бузку.
– От тобі й дівоча мораль, – розсміявся Фрід.
– Дякую тобі, Паульхен. Але більше не конфліктуй із законом. Бо мені вже страшно, що наступний твій лист прийде з в’язниці.
– Не бійся, дядьку Фріце. Якщо мене спіймає поліціянт, я мило гляну йому просто в очі, простягну квітку й скажу: «Я зірвала її для вас». Тоді він мене точно відпустить.
– Або тебе покарають іще суворіше – за спробу підкупу.
– Дурниці, для дівчат існують свої закони. Дівчат завжди відпускають.
– Відповідно до законів для неповнолітніх та розумово відсталих, – пустив шпильку Фрід.
– А злим хлопцям треба всипати різок – правда, дядьку Фріце?
– Вгамуйтеся, заспокойтеся, – спробував утихомирити їх Фріц.
– Цих гидких насмішок він нахапався від того бридкого Ернста. Раніше він був зовсім іншим!
– Ще гидкішим?
– Ні, приємнішим!
– Бути «приємним» в очах маленької дівчинки зовсім не належить до моїх життєвих пріоритетів.
– Та ти просто неотесаний варвар!
– А ти – молода дама.
– Так, я дама…
– Щоправда, в коротеньких спідничках та з косичками.
– Дядьку Фріце, допоможи мені! Вижени його звідси!
– Але, Паульхен, він же каже правду.
– То ще й ти його підтримуєш?
– Та ні, але ж він робить тобі компліменти. Усього лиш треба вслухатися в його слова. Молода дама з косичками й пишною гривкою – це ж сама чарівність.
– Та так… але… – Вона задумливо засунула пальця в рот. – Фріде, ти дійсно мав це на увазі?
– Звичайно, Пауло.
– Ну, тоді можемо знову помиритися. Дядьку Фріце, а я матиму нову сукню. Мама каже, що ти маєш допомогти нам вибрати матеріал. Згоден?
– Безумовно. Тобі подобається волошковий колір?
– Я вже таку маю…
– Як щодо білого шовку?
– Ох, навіть не знаю…
– Тоді вирішено – тонкий батик на тлі чорного шовку і якийсь зовсім незвичний фасон. Рукави у вигляді крил метелика й тому подібне. Я намалюю.
– О так, так…
– Vanitas in vanitatum[10]… – зітхнув Фрід. – І ким були б жінки без усіх цих суконь…
– А ми й так часто буваємо без них – на пляжі…
– Діти мої, ви знову хочете туди піти?
– Так, дядьку Фріце, вже зовсім тепло.
– От і правильно! Сонце очищує і тіло, і душу.
– До побачення, дядьку Фріце.
– Дітки, побудьте зі мною ще трішки.
– Ні, тобі ж теж треба ще працювати. До побачення. До побачення.
Пританцьовуючи, Паула вибігла за двері.
– Наш вихор, – мовив Фріц. – Сьогодні наше Товариство гарних обрядів влаштовує вечір старовинних німецьких хороводів. Підіть туди.
– Добре! До побачення, Фріце.
Фрід широкими кроками побіг навздогін Паульхен.
У кімнаті запанувала тиша.
У маленьку мансардну кімнатку світило сонце й малювало на підлозі золотисті кренделі. Фріц набив собі люльку. Тоді поставив на стіл попільничку тонкої філігранної роботи, подібну до грецької металевої чаші, запалив люльку й став дивитися крізь голубуваті димові кільця.
Того прощального вечора вони з Лу пили пурпурове вино з цієї мерехтливої чаші, бо тоді у нього ще не було келихів – та й не були вони їм потрібні, коли Лу зайшла до нього дорогою в церкву на власні заручини, міцно обійняла його й заридала: «Я не можу… не можу, коханий…»
Тоді й у нього виступили сльози і він промовив: «Зостанься… Зостанься зі мною!»
І все ж вони розлучилися – їм довелося розійтись.
Пронизані тугою прощання й переповнені щастям останніх спільних хвилин, вони піднесли золотисту чашу з іскристим вином до зірок і прокричали їм про своє кохання і свій біль.
Фріц відклав люльку й пішов в ательє. Витягнув полотно й узявся до роботи. Минала година за годиною – Фріц так заглибився у роботу, що більше нічого не чув. Врешті-решт сутінки забрали пензля з його руки. Він потер чоло й глянув на свою роботу. Тоді задоволено відсунув мольберт, взяв капелюх та ціпок і, тихо насвистуючи, вийшов на вечірню вулицю.
Там мирно шуміли крони каштанів…
За годину Фріц вернувся. Засвітив лампу й узявся переглядати номери журналу «Краса».
За вікном на землю поволі опускалась ніч.
Деякі прекрасні фотографії оголеного тіла його просто зачарували.
Раптом у двері хтось постукав.
Він подумав, що це хтось із його юних друзів.
– Прошу.
На порозі виросла висока елегантна постать і чистим, нерівним голосом мовила:
– Доброго вечора, пане Шрамм.
Фріц зірвався на рівні ноги.
– Я такий радий, милостива панно…
– Я вам не заважаю?
– Тільки якщо захочете відразу ж піти.
– Отже, не заважаю. Ви мені стільки розповідали про свою мансарду мрій, що мені стало цікаво…
Вона скинула у Фріцові руки свій шовковий плащ і роззирнулася. А він не міг відірвати від неї погляду. Тонкий шовк ніжно огортав м’якими лініями її високу фігуру. Біла, наче мармур, шия сяяла в глибокому вирізі сукні й гордо та невимушено підтримувала прекрасну голову з кучмою темного волосся. На шиї мерехтів разок матових перл.
– Ви дійсно не перебільшили, пане Шрамм, ця кімната направду схожа на мансарду мрій. Тут так затишно й спокійно. Я не терплю бальних залів, залитих світлом тисяч свічок. Тому тут мені вдвічі приємніше.
Фріц підсунув гості крісло, і вона недбало опустилася в нього.
– Сьогодні ввечері я частуватиму вас чаєм з англійськими бісквітами. Тільки не заперечуйте! А тоді пригощу вас не цукерками, а (ви тільки уявіть собі!) вишнями, вже тепер, у травні! Один мій друг прислав мені сьогодні посилку з Італії. А тоді викуримо по цигарці. Згодні?
Вона кивнула і з задоволенням стежила за його рухами.
– У вас тут панує такий спокій, пане Шрамм. У наші дні відчуваєш такий зовсім зрідка. Усі тепер полюють на щастя і золото, що, власне, зовсім не те саме. Проте врешті-решт вони часто зливаються в одне ціле. А ви знайшли своє щастя, пане Шрамм?
– Я не знаю, що таке щастя, особливо, якщо розглядати його з позиції поширеного обивательського поняття, взятого з пісеньки: «Справжнє щастя – у задоволенні потреб». У цьому, звісно, є доля правди – для пересічного обивателя.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.