read-books.club » Бойовики » Бібліотека душ 📚 - Українською

Читати книгу - "Бібліотека душ"

137
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бібліотека душ" автора Ренсом Ріггз. Жанр книги: Бойовики / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 75 76 77 ... 106
Перейти на сторінку:
все, що відбувалося з нею. Та, хоч у нас і не було часу щось казати, між нами все-таки був певний обмін, у ті коротенькі миті, коли наші погляди побіжно зустрічалися. Вона позирала на мене й Емму з гордістю і зачудуванням. «Я вам довіряю», — немовби промовляли її очі.

Але, хоч які ми були щасливі побачити пані Сапсан, вона була не єдиною імбриною з тих, про кого нам слід було подбати. Загалом їх було дванадцять. Пані Сапсан представила своїх подруг. Пані Королик, яку Емма зрізала зі стелі, була поранена, однак притомна. Пані Дзюб досі каламутним безтямним поглядом дивилася поперед себе. Найстарша ж поміж них, пані Шилодзьобка, якої ніхто не бачив, відколи їх із пані Сапсан викрали на Кернгольмі, сиділа на стільці біля дверей. Над нею клопоталися пані Вівсянка, пані Ковальчик та ще декілька, поправляли в неї на плечах ковдру.

Мало не всі вони здавалися наляканими, що загалом-то на імбрин було зовсім і не схоже. Вони мали бути нашими старійшинами, нашими провідницями, але, багато тижнів просидівши тут, у полоні, вони бачили й переживали таке, що тепер почувалися мовби контужені. (А ще вони не поділяли певності моїх друзів, що я можу контролювати дванадцятьох порожняків, і намагалися триматися якнайдалі від моїх потвор, наскільки це дозволяли стіни кімнати.)

Наприкінці залишилася одна людина, якої не назвали: мініатюрний чоловічок із бородою, який мовчки стояв серед імбрин і дивився на нас крізь сонцезахисні окуляри.

— А хто це? — спитав я. — Витвір?

Чоловічок помітно обурився.

— Ні! — Він зірвав із себе окуляри, щоб показати очі, скошені на переніссі. — Я вііін! — із сильним італійським акцентом вигукнув він і показав на великий шкіряний фоліант, що лежав поряд із ним на столі, наче це якось пояснювало, хто він такий насправді.

Я відчув, як мені на передпліччя лягла чиясь рука. Мілард, зараз невидимий, бо зняв смугастий костюм.

— Дозволь тобі представити найвидатнішого в історії світського картографа, — пишномовно проказав він. — Джейкобе, це Перплексус Аномалус.

— Buongiorno[13], — привітався Перплексус. — Здрастуйте.

— Для мене велика честь із вами познайомитися, — відповів я.

— Так, — задерши носа догори, мовив він. — Справді.

— Звідки він тут узявся? — пошепки спитав я в Міларда. — І чому він досі живий?

— Коул знайшов його в якомусь контурі чотирнадцятого століття у Венеції. Ніхто й не підозрював, що такий існує. Але він тут уже два дні, тож скоро може прискорено постаріти.

Якщо я правильно розумів такі штуки, Перплексусу загрожувало стрімке старіння, бо контур, у якому він жив, був значно старішим за той, у якому ми перебували зараз, і різниця між цими часами зрештою мала на ньому позначитися.

— Я ваш найбільший фанат! — заявив Мілард Перплексусу. — У мене є всі ваші мапи.

— Так, ти вже мені казав, — стомлено промовив Перплексус. — Grazie[14].

— Це не пояснює, чому він тут, — сказала Емма.

— У своїх щоденниках Перплексус писав про пошуки Бібліотеки душ, — пояснив Мілард, — тому Коул його вистежив, викрав і примусив розказати, де вона.

— Я поклявся на крові ніколи не казати нічого, — з нещасним виглядом промовив Перплексус. — Тепер я навіки проклятий!

— Я хочу повернути Перплексуса назад до його контуру, поки він не постарів, — сказав Мілард. — Не хочу бути винним у втраті найбільшого живого скарбу царства дивних.

З-за дверей знову почувся гуркіт, ще гучніший і сильніший, ніж до того. Кімната заходила ходором, і зі стелі посипалися уламки каменю.

— Любий, ми зробимо все від нас залежне, — запевнила його пані Сапсан. — Але спершу нам треба подбати про нагальніші справи.

* * *

Ми швиденько накидали план дій, такий уже, як був. Відчинити великі двері й пустити вперед порожняків, щоб розчистили шлях. Вони були в нормальному робочому стані, мій зв’язок з ними щохвилини міцнішав. І ними можна було пожертвувати. Про те, що все може піти не так, я навіть думати не наважувався. Якщо вдасться, ми знайдемо Коула, але найголовнішим зараз видавалося покинути цей табір живими.

Я вивів своїх порожніх у маленьку кімнату. Усі перед ними розступалися і втискалися в стіну, затуляючи руками носи, поки потвори човгали вперед і збиралися навколо важких дверей. Найбільший порожняк став на коліна, і я знову його осідлав, і враз став таким високим, що мусив згорбитися, аби голова не зачіпала стелі.

Зовні, в коридорі, лунали голоси витворів. Поза сумнівом, вони планували ще один вибух бомби. Ми вирішили спершу зачекати, коли вони її підірвуть, а потім вийти. Тож стояли й чекали. Кімнатою пливла напружена мовчанка.

Зрештою напругу розірвала Бронвін.

— Я думаю, пан Джейкоб повинен нам усім щось сказати.

— Що, наприклад? — я змусив свого порожняка розвернутися, щоб стати обличчям до всіх.

— Ну, зараз ти поведеш нас у бій, — пояснила Бронвін. — Якусь настанову від головнокомандувача.

— Щось для натхнення, — додав Г’ю.

— Щось таке, щоб ми не так сильно боялися, — озвався Горацій.

— Відчуваю великий тиск, — трохи невпевнено промовив я. — Не знаю, чи це допоможе вам боятися менше, але я ось про що думав. Я вас знаю лише кілька тижнів, але відчуття таке, ніби минуло вже набагато більше часу. Таких класних друзів, як ви, в мене в житті не було. І дивно думати, що лише кілька місяців тому я був удома і навіть не підозрював про ваше існування. І в мене ще був дідо.

У коридорі пролунав шум, заговорили приглушені голоси, щось важке й металеве впустили на землю.

Я підвищив голос.

— Я за дідом сумую щодня, але один дуже розумний друг якось мені сказав, що все в житті стається не просто так. Якби я не втратив його, то ніколи б не знайшов вас. Тож я думаю, що втратив одну частину сім’ї, щоб відшукати іншу. Ну, словом, отакі в мене почуття до вас. Ви моя сім’я. Я наче один з вас.

— Ти і є один з нас, — уточнила Емма. — Ти належиш до нашої сім’ї.

— Ми любимо тебе, Джейкобе, — запевнила Оливка.

— Пане Портман, знати вас — це надзвичайна честь, — сказала пані Сапсан. — Ваш дідусь міг би вами дуже пишатися.

— Дякую, — розчулився і трохи збентежився я.

— Джейкобе? — озвався Горацій. — Можна я тобі щось дам?

— Авжеж, — кивнув я.

Решта наших, відчуваючи, що між нами має відбутися якась приватна розмова, зашепотілися.

Горацій підійшов до порожняка так близько, як тільки міг витримати, і, злегка тремтячи, простягнув складений квадрат тканини. Я потягнувся зі свого підвищення на спині в порожняка і взяв його.

— Це шарф, — пояснив Горацій. — Пані Сапсан контрабандою пронесла

1 ... 75 76 77 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бібліотека душ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бібліотека душ"