read-books.club » Фантастика » Тварина, обдарована розумом 📚 - Українською

Читати книгу - "Тварина, обдарована розумом"

98
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Тварина, обдарована розумом" автора Робер Мерль. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 68 69 70 ... 114
Перейти на сторінку:

С. То я попросив його вам прочитати.

Фа. На, мені дуже прикро. Є люди, що не люблять нас.

С. Завжди знаходяться люди, що бояться нового.

Фа. Вони бояться нас?

С. Так.

Бі. Не розумію чому.

Фа. Один чоловік сказав: «Місце риби в моїй тарілці».

Бі. На, чому він таке сказав? Ми не їстівні.

Фа. Ми — не риби!

Бі. О Фа, не будь таким снобом!

(Я сміюся, й Фа мене імітує).

С. Бі, хто навчив тебе слова «сноб»?

Бі. Па. Чому ти смієшся? Хіба це погане слово?

С. Це дуже влучне слово. Особливо тоді, коли Фа хвалиться, що він дельфін.

Фа. Я пишаюся тим, що я дельфін. Дельфін має такої ж ваги мозок, як і людина.

С. Добре, ти нічого не забув.

Бі. Чи є ще інші статті про нас?

С. Побачимо пізніше. А зараз я маю щось тобі сказати.

Фа. Мені теж?

С. Тобі теж. Пам’ятаєш, Фа, це ти навчив Бі розмовляти.

Фа. Так, я.

С. А тепер я хотів би, щоб ви обоє навчали розмовляти інших дельфінів.

Фа. Навіщо?

С. Двох дельфінів, що розмовляють, це мало.

Фа. Чому?

С. Довго пояснювати.

Фа. Тобі буде приємно, коли ми навчатимемо розмовляти інших дельфінів?

С. Так.

Фа. А як ми це зробимо?

С. Я вам приведу дельфінів.

Бі. Сюди, в басейн?

С. Еге ж.

Бі. Дельфінів чи дельфінок?

С. Спершу дельфінку.

Бі. Ні, ні!

С. Чому ні?

Бі. Не бажаю.

С. Не бажаєш?

Бі. Я її битиму, кусатиму!

С. Та що ти, Бі…

Бі. Я відбиратиму в неї її пайку риби.

С. Що ти, Бі, то було б дуже жорстоко з твого боку.

Бі. Так!

С. Ти хочеш бути жорстокою?

Бі. Я буду жорстока весь час, я кусатиму її.

С. Чому ж, Бі?

Бі. Не хочу, щоб Фа залицявся до неї. (Фа сміється. Бі обертається до нього й вдаряє його хвостом; він спритно уникає удару й не дає відсічі).

С. Бі, але ж ти знаєш, таке відбувається в морі.

Бі. Ні, це інша річ!

С. У морі самець завжди має багато самиць.

Бі. Це інша річ!

С. Як інша річ? (Мовчанка).

Бі. Ми розмовляємо з Фа.

(На якусь мить я замовкаю, настільки мене приголомшує ця відповідь).

Фа. На, ти більше нічого не кажеш?

С. Бі, уяви собі, що інша дельфінка буде сильніша від тебе?

Бі. Тоді я попрошу Фа допомогти мені бити її.

С. А ти, Фа, битимеш її?

Фа. Так.

С. Чому?

Фа. Я роблю завжди те, що мені наказує Бі.

С. Чому?

Фа. Мені це подобається. Я дуже люблю Бі.

С. А коли я впущу в басейн дельфіна?

Фа. Я битиму його. Може, навіть уб’ю.

С. Може, він буде більший і дужчий за тебе?

Фа. Бі допоможе мені.

(Я дивлюся на Бі, й вона киває мені головою).

С. Бі, поговоримо про цю дельфінку. Яка різниця я того, що ви з Фа умієте розмовляти? Перше ніж розмовляти англійською, ви розмовляли мовою дельфінів.

Бі. То інша річ.

С. А хіба не все одно?

Бі. Не знаю.

С. А до того, як ти стала розмовляти англійською, ти погодилася б допустити іншу дельфінку в басейн?

Бі. Я дуже люблю Фа. Я люблю його так, як ти любиш Ма.

С. Кажеш, що я люблю Ма?

Бі. Так.

С. А якщо я не кохав би Ма, ти погодилася б, аби в басейні була інша дельфінка?

Бі (схвильовано). Ти перестанеш кохати Ма?

С. О, ні. Я сказав тобі «якщо». Я тобі вже пояснював значення слова «якщо».

Бі. Мені не подобається слово «якщо». Фа добре розуміє це слово, а я ні. Речі є або їх немає. Навіщо оце «якщо»?

С. Вислухай мене, Бі. Вислухай, це важливо. Ти не хочеш іншої дельфінки в басейні, бо я кохаю Ма? (Пауза).

Бі. Так, можливо.

С. Ти хочеш бути з Фа, як я з Ма?

Бі. Атож.

С. А якщо ти не розмовляла б англійською, помітила б, що я кохаю Ма?

Бі. Мені не подобається слово «якщо». Воно мене пантеличить.

С. Прошу тебе, Бі, дай відповідь.

Бі. Не знаю. Я втомилася.

(Вона одвертається від мене, підпливає до гумового кільця, надіває його на писок і кидає Фа, той ловить його у повітрі й кидає знову Бі. Я роблю кілька спроб, щоб відновити розмову. Бі не відповідає. Десять годин двадцять хвилин).

* * *

Сьюзі подивилася на колег. То були перші збори після 20 лютого. Стільці стояли навколо столу, на якому лежав магнітофон. Порядок анітрохи не змінився: працівники приходили на п’ять хвилин раніше, Севілла входив останній і останній сідав. Він

1 ... 68 69 70 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тварина, обдарована розумом», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тварина, обдарована розумом"