read-books.club » Інше » Іліада. Одіссея 📚 - Українською

Читати книгу - "Іліада. Одіссея"

241
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Іліада. Одіссея" автора Гомер. Жанр книги: Інше. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 67 68 69 ... 291
Перейти на сторінку:
class="p1">180] Вічні боги, що досі у битві сприяли данаям.

181] Бились завзято й лапіти тоді й ворогів побивали.

182] От Перітоя відважного син Поліпет премогутній

183] Списом поранив Даманта, шолом міднощокий пройнявши.

184] Мідь шишакова не стримала того удару, крізь череп

185] Вістря пройшло мідяне, і мозок всередині з кров'ю

186] Перемішало Дамантові, й запал його зупинило.

187] Потім він зброю здійняв бойову із Пілона й Ормена.

188] А Леонтей тоді, парость Ареєва, вбив Гіппомаха,

189] Що Антімахів був син, - йому в пояс він спитсм утрапив.

190] А після того відгострений вихопив меч свій із піхов,

191] Кинувсь крізь натовп густий і першого вбив Антіфата

192] У рукопашнім бою. І навзнак той гримнувсь об землю.

193] А після того іще і Менона, й Ямена, й Ореста -

194] Збив він одного за одним на землю, усіх годівницю.

195] В час той, як зброю блискучу знімали вони із убитих,

196] Полідамант тоді й Гектор з юнацьким загоном відважним,

197] Більшим і дужчим за інші усі, пломеніли бажанням

198] Вал зруйнувати й ахейські вогнем кораблі попалити.

199] Та завагались вони, перед ровом широким спинившись.

200] Мали той рів перейти вже, як раптом ліворуч над військом

201] Птах із'явився, орел, що високо в небі ширяє, -

202] В пазурах ніс він потвору скривавлену, - змій величезний

203] Був ще живий і звивався, готовий з ним битись і далі.

204] Спритно зігнувшись, орла, що тримав його міцно, він раптом

205] В груди вкусив біля шиї, і той від нестерпного болю

206] Кинув на землю його, між троянського війська вронивши,

207] Сам же із клекотом дужим за вітру диханням полинув.

208] Серцем жахнулись трояни, у корчах побачивши змія

209] Перед собою - знамення егідодержавного Зевса.

210] Полідамант підійшов до хороброго Гектора й мовив:

211] «Гекторе, лаєш ти завжди мене, хоч на зборах я навіть

212] Мовив би й слушно. Вважаєш, ніхто із простого народу

213] Ані у раді, ані на війні аж ніяк не повинен

214] В чомусь перечить тобі, твою лише множити владу!

215] Але й тепер я скажу те, що слушним мені видається.

216] Далі не йдімо перед човнами з данаями битись.

217] Ось що, гадаю я, статись повинно, якщо над троянським

218] Військом, що мало вже рів переходити, справді ліворуч

219] Птах із'явився, орел, який високо в небі ширяє, -

220] В пазурах ніс він потвору скривавлену, - змій величезний

221] Був ще живий. Та орел упустив його, милого дому

222] Не досягнувши, й не встиг своїм дітям оддати в поживу.

223] Так же і ми, коли навіть і браму, і мури ахейські

224] Натиском дужим зруйнуємо вщент, і відступлять ахеї,

225] Все ж не повернемось тою ж дорогою, в тому ж порядку,

226] А багатьох за собою покинем троян, що ахеї

227] Гострою міддю поб'ють, кораблі захищаючи власні.

228] Так нам усе й ворожбит пояснив би, що тямить душею

229] Смисл божественних знамень, і йому повірили б люди».

230] Скоса поглянувши, Гектор сказав йому шоломосяйний:

231] «Полідаманте, не дуже ти мовив мені до вподоби!

232] Міг би і краще за це ти інше придумати слово.

233] А як і справді оте, що я чув, ти свідомо промовив,

234] То, очевидно, у тебе і розум боги відібрали!

235] Радиш забути мені громоносного Зевса веління

236] Ті, що здійснити він сам обіцяв, головою кивнувши;

237] А замість того порадив ти вірити ширококрилим

238] Птахам, - на них я не знаюсь, і зовсім мене не тривожить,

239] Чи полетять вони вправо, де сонце з-за обрію сходить,

240] Чи подадуться ліворуч, де заходу морок темніє.

241] Будьмо ж слухняні одній лише волі великого Зевса:

242] Смертних-бо всіх і безсмертних у владі своїй він тримає.

243] В нас-бо найкраще знамення одне - захищати вітчизну.

244] Але чого ти злякався війни й бойового завзяття?

245] Навіть якби у бою до єдиного всі полягли ми

246] Перед човнами аргеїв, тобі не грозила б загибель, -

247] В серці ж ні стійкості в тебе нема, ні вогню бойового.

248] А як від бою ухилишся ти, або іншого мужа

249] Словом намовиш улесливим з грізної битви тікати,

250] Спис мій одразу тебе і життя, і дихання позбавить».

251] Мовивши це, він подався вперед, а за ним поспішили

252] З криком шаленим трояни. Тим часом і Зевс громовладний

253] З пагір ідейських послав із вітром поривчастим бурю

254] Й запорошив кораблі усі пилом. Тоді він ахеям

255] Розум затьмарив, троянам готуючи й Гектору славу.

256] Зевса знаменню і власній довірившись силі, трояни

257] Мурів ахейських величну твердиню звалить намагались,

258] Виступи веж руйнували, крушили зубчаті бійниці,

259] Стали підоймами палі розхитувать ті, що ахеї

260] Глибоко в землю забили, - найперші підвалини вежам.

261] їх вивертали вони, сподіваючись мури ахейські

262] Геть розвалить. Та данаї ні кроку не сходили з місця.

263] Загородивши щитами з бичачої шкіри бійниці,

264] По ворогах, що на вал налягли, вони били нещадно.

265] Двоє Еантів тим часом, проходячи всюди по вежах,

266] Духу бійцям додавали й відвагу будили ахеям.

267] Лагідним словом одних, а інших жорстким бадьорили,

268] Лиш помічали, що бою завзятого хтось уникає:

269] «Друзі! Чи хто видатніший з аргейських мужів, чи середній,

270] Чи навіть слабший від інших, - не всі-бо однакові люди

271] В битві бувають, - нині для кожного знайдеться діло!

272] Це ви знаєте добре й самі. Хай ніхто не посміє

273] До кораблів повертати назад, оцей заклик почувши!

274] Сміло рушайте вперед, один в однім підтримуйте мужність!

275] Хай допоможе вам Зевс-олімпієць, що блискавки мече,

276] Приступ ворожий відбить і троян в Іліон одігнати!»

277] Так гукали вони, спонукаючи битись ахеїв.

278] Наче зимового дня сніжини посиплються густо

279] В час заметілі, коли посилає нам Зевс велемудрий

280] Сніг той, щоб стріли своєї могутності людям явити.

281] Вітри приспавши, сніжить безнастанно, аж поки покриє

282] Гір верховини високі, і скель гостроверхе бескеття,

283] Луки на лотос багаті, і людські поля плодоносні,

284] І узбережжя устеле, і сивого моря затоки;

285] Хвиля лише, набігаючи, сніг поглинає, все інше

286] Білою вкрите габою, що Зевс хуртовинням навіє.

287] Так безнастанно й каміння з обох боків сипалось густо -

288]

1 ... 67 68 69 ... 291
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іліада. Одіссея», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іліада. Одіссея"