read-books.club » Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

156
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на сторінку:
сталося. Ця штука виявилася замкненою. Однак, саме цього я й очікував і підготувався до цього. Тим не менше, спочатку потрібно спробувати. Я не витрачаю заклинання попусту.

Я вимовив слова, цього разу три слова. Це менш елегантно, так як заклинання було спрацьовано трохи недбало, хоча і володіло величезною силою.

Потім моє тіло здригнулося, коли двері вилетіли всередину, немов їх стусаном ноги вибив велетень. Я відразу ж увійшов і в цю ж мить опинився в замішанні, до сутінку мої очі виявилися непідготовленими. Праворуч і ліворуч піднімалися сходи, які змикалися на обнесеному перилами майданчику, від яких брав початок коридор на другому поверсі. Під тим коридором, прямо навпроти мене, мався інший коридор. Двоє сходів також вели вниз, беручи свій початок від тих, що вели наверх. Ось і вирішуй тут…

У центрі цього височенного холу красувався фонтан з чорного каменю, розбризкуючий в повітрі полум'я, а не воду; вогонь падав в чашу фонтану, де кружляв вирами і танцював. У повітрі полум'я відсвічувало червоним і помаранчевим, а внизу рябіло білим і жовтим. Хол наповнювало відчуття могутності. Всякий, хто був здатний управляти силами, які концентрувалися в цьому місці і справді буде грізним супротивником. При удачі, мені, можливо, не доведеться з'ясовувати, наскільки він грізний.

Я мало не спалив даремно чергове заклинання, коли помітив кілька фігур в кутку справа. Але вони зовсім не ворушилися. Вони перебували в нерухомості. Звичайно, це статуї.

Я намагався збагнути, йти мені наверх, вниз або рухатися прямо вперед, і зовсім вже було вирішив спускатися, так як по теорії ворогів зазвичай запроторювали в сирі підземні каземати, коли щось в двох статуях знову привернуло мою увагу. Зір вже майже пристосувався до напівтемряви, і можна було розібрати, що одна з скульптур зображала сивого старого, а інша — темноволосу жінку. Я протер очі і трохи згодом зміркував, що бачу обриси своєї руки. Моє заклинання невидимості розсіюється.

Я тут же попрямував до статуй. Старий тримав пару плащів і капелюхів, і це послужило натяком. Але я все одно підняв поділ його синього балахона. При більш яскравому спалаху світла від фонтану, я розглянув, що у нього на правій нозі вирізане ім'я Рінальдо. От бешкетник!

Жінка поруч із старим виявилася Ясрою, що ліквідувало проблему шукати її внизу, серед щурів. Руки її також були витягнуті, ніби вона від чогось захищалася, і хтось навісив блакитний зонтик на ліву і світло-сірий плащ на праву, а на голову насунув набакир такого ж кольоруу капелюх. Обличчя їй розмалювали, що зробило її схожою на клоуна, і хтось пришпилив на грудях зеленої блузки пару жовтих квіток.

Світло за моєю спиною спалахнуло ще яскравіше, і я обернувся подивитися, що відбувається. Виявляється, фонтан тепер вивергав схожу на рідину вогонь на висоту двадцяти футів. Він падав, переповняючи чашу, і вихлюпувався на кам'яні плити підлоги. Один великий струмочок потік у моєму напрямку. У цей момент важкий смішок змусив мене поглянути наверх.

Одягнений у темний балахон з капюшоном і рукавички, якийсь чарівник в кобальтово-синій масці стояв на сходовому майданчику вгорі, поклавши одну руку на поруччя, а іншу направивши на фонтан. Так як я передбачав нашу зустріч, це явище не виявилося для мене несподіванкою. Коли полум'я злетіли ще вище, утворюючи велику яскраву вежу, що почала майже відразу ж гнутися, і раптом повалилася на мене, я широким помахом підняв руки і вимовив слово для самого гідного із трьох заготовлених мною раніше захисних заклинань.

Заворушилися, підживлені енергією Логрус, повітряні потоки, майже відразу досягнувши сили шквалу і відкинувши полум'я геть від мене. потім я перемістив його так так, що його понесло на вартуючого нагорі чародія. Той миттєво зробив пас, і полум'я впало назад в фонтан, спавши до ледь палаючої цівки. Гаразд. Нічия. Я прийшов сюди не для розборок з цим хлопцем. Я прийшов сюди, щоб перехитрити Люка, викравши звідси тільки Ясру. Коли скоро вона опиниться моєї полонянкою, Амбер, напевно, буде убезпечений від всього, що задумав Люк. Однак, коли розбуджена мною стихія вгамувалася, і знову пролунав смішок, я виявив, що ламаю голову над тим, чи застосовує чарівник заклинання так само, як я. Або, живучи в присутності подібного джерела міці, він зумів добитися прямого управління силами і надавати їм будь-яку обрану форму. Якщо моє припущення вірне, то у нього в рукаві практично невичерпний запас трюків, і тому в будь-якому повномасштабному змаганні на його полі мій вибір практично зводиться до втечі або виклику бомбардувальників з атомними бомбами — тобто викликом самого Хаосу на допомогу для знищення всього, що тут є, а саме цього-то я і не збирався робити — знищити всі ці таємниці, включаючи і таємницю особистості цього чародія, замість пошуків відповіді на них, які можуть виявитися дуже важливими для благополуччя Амбера.

У повітрі перед чародієм матеріалізувався блискучий металевий спис — повисів з мить, а потім стрімко метнувся до мене. Я застосував своє друге заклинання для оборони, викликавши щит, який відбив його в сторону.

Єдиною для себе перспективою в даній ситуації я бачив спробу навчитися управляти тутешніми силами і спробувати обіграти цього парубка в його ж грі. Але часу тренуватися зараз не було; мені було потрібно виконати своє завдання, як тільки я зможу виграти кілька секунд для цього. Однак, раніше чи пізніше все ж доведеться битися з ним на повну котушку, оскільки він, здається, мав на мене зуб і, цілком імовірно, навіть був ініціатором нападу в лісі.

В даний момент я не горів бажанням ризикнути зайнятися вивченням тутешньої міці. Та й не дивно, адже Ясра виявилася досить вмілою, щоб обставити першого господаря Замку, Шару Гаррула, а цей хлопець у масці переміг Ясру. Однак, я багато чого б віддав за можливість дізнатися, чому він мав на мене зуб.

— Чого ти, власне, хочеш? — Крикнув я йому.

І відразу е знайомий металевий голос відповів:

— Твою кров, твою душу, твій розум і твою плоть.

— А як щодо моєї колекції марок? — Крикнув я у відповідь. — Можна мені залишити конверти першого дня погашення?

Я підібрався ближче до Ясри і обхопив її правою рукою за плечі.

— Навіщо тобі потрібна ця жінка, дивна ти людина? — Запитав чародій. — Вона самий нікчемний предмет я цієї Фортеці.

— Тоді чому ж ти чиниш перепони того, щоб я звільнив тебе від клопоту з нею?

— Ти колекціонуєш марки. А я колекціоную самовпевнених чаклунів. Вона моя, і ти наступний.

Я відчув, як міць знову піднімається проти мене, і

1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"