Читати книгу - "Автомобіль із Пекарської"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
33
Туше – від французького toucher (торкатися). Часто, зокрема тут, вживається в значенні «вколоти, вразити за всіма правилами, переграти», з термінології фехтувальників.
34
Зелена – вулиця у Львові, одна з найважливіших транспортних магістралей. В описаний період заселялася представниками тодішнього середнього класу.
35
…впізнав Коломбіну, Німу служницю, Бауту – найбільш поширені види масок у традиційному венеційському карнавалі.
36
Леопольд фон Захер-Мазох (1836–1895) – письменник, народжений у Львові, автор популярних творів, зокрема – еротичного змісту. З його іменем пов’язують походження терміну «мазохізм» – отримання сексуального задоволення шляхом приниження й страждань; «120 днів Содому, або Школа розпусти» та «Філософія в будуарі» – твори маркіза Франсуа де Сада (1740–1814), через відвертий зміст були заборонені в багатьох країнах як порнографічні.
37
Корнель Уейський (1823–1897) – польський поет і драматург, уродженець Галичини. Згаданий пам’ятник було встановлено у Львові 1901 року. Пізніше перенесений до Щецина, Польща.
38
Володимир Дідушицький (1825–1899) – спольщений граф українського походження, меценат, колекціонер, природознавець, політичний діяч у Галичині. Один з очільників «Руського Собору».
39
Підзамче – здавна населене львівське передмістя.
40
Меламед – вчитель (ідиш).
41
Шикса – незаміжня неєврейська дівчина, у переносному смислі використовувалося як образлива лайка на адресу єврейських дівчат (ідиш).
42
Шая – образливе слово, означає недалеку, нерозумну особу (ідиш).
43
Мішигіне – божевільна (ідиш).
44
Шейгиць – хлопчисько, босяк, хуліган (ідиш).
45
Корзо – пішохідна вулиця, місце для прогулянок.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Автомобіль із Пекарської», після закриття браузера.