read-books.club » Сучасна проза » Квіти на снігу 📚 - Українською

Читати книгу - "Квіти на снігу"

98
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Квіти на снігу" автора Надія Павлівна Гуменюк. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 57 58
Перейти на сторінку:
– Від ночі день, як олень, утікає. Кричать услід модринові гаї. Усе міняється, й нічого не минає. Все на круги повернеться свої…

– Ну чого, чого ти від мене хочеш?! – знову кричить Калісій.

– Хочу, щоб ти взувся, бо капці вже геть промокли. До свого будинку все одно не втрапиш, електронна відмикачка із сином твоїм поїхала. То, може, зайдеш…

Калісій із тугою дивиться на своє гніздо, на зачинені ворота й хвіртку. Тільки тепер помічає, як осіння мжичка обплутує його велике тіло сірими липкими пасмами, як туман із його посинілих босих ніг скочується холодними краплями в шкіряні капці. Але він не відважується йти за цим чоловіком, якого колись, давно-давно, ще в іншому житті, називав братом.

Вони стоять по два боки огорожі й мовчать. Ящір із хвіртки навпроти шкірить зуби, показує язик і чекає.

Примечания
1

Рубель – вузька дерев’яна дошка з ручкою й поперечними зарубками для качання білизни.

(обратно) 2

Куфер (діал.) – скриня.

(обратно) 3

Тук (застар.) – сало.

(обратно) 4

Ходник (діал.) – ткана доріжка, килим.

(обратно) 5

Мокрота, сирість (діал.).

(обратно) 6

Силікоз – хронічне легеневе захворювання гірників, що розвивається за тривалого вдихання кремнієвого пилу.

(обратно) 7

Закіл – тріщина, що утворюється в масиві порід під час ведення гірських (переважно вибухових) робіт.

(обратно) 8

Святкова евенкійська страва.

(обратно) 9

Паморозь, морозяний візерунок на шибці.

(обратно) 10

Лагодзінки (діал.) – ласощі, гостинці.

(обратно) 11

Перкаль – тонка дешева бавовняна тканина.

(обратно) 12

Кулка (діал., від пол. kulka) – сережка.

(обратно) 13

Швагер (діал.) – брат дружини.

(обратно)
Оглавление Криниця (Замість прологу) І. Зимопис Авеля ІІ. Янгол у сірому ІІІ. Гніздо ящера IV. Пастка для Попелюшки V. Пам’ять води
1 ... 57 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Квіти на снігу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Квіти на снігу"