read-books.club » Любовні романи » Мереживо людських доль 📚 - Українською

Читати книгу - "Мереживо людських доль"

171
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Мереживо людських доль" автора Наталія Хаммоуда. Жанр книги: Любовні романи / Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 57 58
Перейти на сторінку:
далі так не може бути?

— Не розумію! — перервала криком слова сина, — не розумію, за кого і за що ти йдеш у те пекло? Ще не загоїлись рани, а ти знову під кулі? Ти мене у гріб заганяєш, без ножа ріжеш! Був би батько живий, він зумів би тебе переконати, що не варто…

— Що не варто, мамо, любити свою землю? Боронити її не варто? А що варто? Сховатися тут у теплій хаті і сидіти біля тебе, чекати, коли все само собою минеться? Чекати, що хтось за мене все зробить, і заживемо? А батько б мене зрозумів, він сам пройшов війну і загинув героєм.

— Героєм, — похитала головою мати, — героєм. Ось, де його геройство, на цвинтарі! Не пушу!!!

Жінка перегородила сину шлях, впала на коліна, а потім зомліло бухнулась на підлогу.

— Мамо, мамо, ти що? Ось побачиш, все буде добре.

Жінка привідкрила повіки і глянула на сина:

— Я ж онуків хотіла, я весілля твого чекала, а ти на війну.

— Мамо, буде й весілля, і онуків повна хата, все буде. Потім…

Син допоміг матері підвестися і посадив у крісло.

— Ось ти кажеш одружуватись. А ти бачиш, мамо, як ми живемо? Ні роботи, ні квартири, куди мені привести дружину? В нашу однокумнатну, в ці облуплені стіни? Де ж ті онуки будуть жити? Що я їм дам? А скільки таких як я, молодих без майбутнього? Скільки нас таких, мамо? Та пів України нас таких. За те і йдемо, щоб діти жили краще нас.

Олесь складав у рюкзак все необхідне: білизна, теплі речі, аптечка. Ніби все.

— Ось тут, мамо, трохи грошей, на перший час тобі вистарчить, а там і я повернуся. Не плач, я телефонуватиму, все добре буде, — посміхнувся Олесь, поцілувавши мати у щоку вийшов із дому.

Жінка сиділа біля вікна, терла червоні від сліз очі дивилася синові услід, силует якого помалу зникав удалині.


Примітки
1

Катафельок — катафалок, гріб.

(обратно) 2

Робітний — роботящий.

(обратно) 3

Ніґди — ніколи.

(обратно) 4

Цвєк — цвях.

(обратно) 5

Хрукт — фрукт.

(обратно) 6

Прочути — раптово почати чути.

(обратно) 7

Налисники — млинці.

(обратно) 8

Складщина — спілка.

(обратно) 9

Гандрабатий — широкоплечий, але сутулий чоловік.

(обратно) 10

Бокувати — сторонитись.

(обратно) 11

Торочити — говорити.

(обратно) 12

Зафайна — занадто вродлива.

(обратно) 13

П’єц — піч.

(обратно) 14

Темний хлоп — неосвічений.

(обратно) 15

Варстат — станок (в діалекті вживається як агрегат, машина…).

(обратно) 16

Бігме — клянусь Богом.

(обратно) 17

Бовван (діалект.) — дурень.

(обратно) 18

Потопільник — утопленик.

(обратно) 19

Речинець — закінчення вагітності, час народжувати.

(обратно) 20

Ковбан — колода.

(обратно) 21

Пуд — страх. Дати пуда — завдати страху.

(обратно) 22

Пашіти — пекти.

(обратно) 23

Потурати — давати поблажку.

(обратно) 24

Ворожбит — мольфар.

(обратно) 25

Бардачі — взуття, щось на шкталт сучасних кімнатних тапочок із грубого полотна чи шерсті із зав’язками, що обмотувались довколо ніг. Зазвичай бардачі вдягалися поверх чоботів, щоб запобігти ковзання в сильну ожеледицю.

(обратно) 26
1 ... 57 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мереживо людських доль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мереживо людських доль"