Читати книгу - "Служниця, Фріда МакФадден"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Ендрю не мій кавалер, який привів мене в театр. Він мій працедавець.
Він одружений. Він привів мене сюди, бо йому мене шкода через те, що я така неосвічена.
І не можна про це забувати.
***
Вистава просто дивовижна.
Я мало не підстрибую на сидінні у своєму шостому ряду, захоплено
роззявивши рота. Тепер я розумію, чому це шоу — одне з
найпопулярніших на Бродвеї. Музикальні партії закарбовуються в
пам’яті, танцювальні номери вишукано-складні, а актор, який грає
головну роль, — такий романтичний.
Утім я маю визнати, він усе одно й близько не такий красень, як
Ендрю.
Акторів тричі викликають на поклон. Нарешті виставу закінчено.
Глядачі прямують до виходів. Ендрю неквапом зводиться з місця й
потягується, розминаючи спину.
— То як щодо вечері?
Кладу програмку в сумочку. Зберігати її ризиковано, але мені
страшенно кортить залишити собі бодай щось на згадку про цей
дивовижний вечір.
— Звучить нівроку. Чи є у вас якісь міркування щодо того, де можна
повечеряти?
— За кілька кварталів звідси є чудовий французький ресторан. Вам
подобається французька кухня?
— Я ніколи ще її не куштувала, — зізнаюсь я. — Хоча картопля фрі
мені подобається.
Він сміється.
— Гадаю, вам буде до смаку. Авжеж, пригощаю я. Що скажете?
Скажу, що Ніна достеменно буде не в захваті, дізнавшись, що її
чоловік повіз мене на виставу, а на додачу ще й пригощав мене
вечерею в дорогезному французькому ресторані. Але хай йому грець!
Ми вже тут, і вона все одно казитиметься через виставу, тож згорів
сарай — гори і хата.
— Звучить чудово.
У своєму колишньому житті, до того як я почала працювати у
Вінчестерів, я ніколи не змогла б поткнутися до французького
ресторану на кшталт того, куди веде мене Ендрю. На дверях висить
меню, і я, кинувши погляд на ціни, розумію, що сама лише перекуска
перед основною стравою змусить мене на кілька тижнів покласти зуби
на полицю. Але, стоячи поруч із Ендрю, вбрана в Нінину білу сукню, я
не почуваюся тут забродою. Принаймні ніхто не намагається мене
витурити із закладу.
Ми заходимо в ресторан. Упевнена, всі присутні вважають нас
парою. Я кинула погляд на наше відображення і маю визнати, що
разом вигляд у нас направду нівроку. Якщо вже зовсім чесно, ми
більше схожі на закохану пару, аніж Ендрю з Ніною. Ніхто не звертає
уваги на те, що в нього є обручка, а в мене — нема. А от те, як він
ніжно кладе руку мені на талію, скеровуючи мене до нашого столика, а
потім відсуває для мене стілець, певна річ, кидається в очі.
— Ви дуже чемні, — зауважую я.
Він сміється.
— А за це треба подякувати моїй матінці. Це вона мене таким
виховала.
— І зробила це прекрасно.
Ендрю широко всміхається.
— Їй було б приємно це чути.
Певна річ, ці слова змушують мене згадати Сесілію. Те мале
розманіжене стерво, якому, здається, неабияк подобалося мною
попихати. Але ж Сесілії багато чого довелося пережити. Подумати
лишень, її ж намагалася вбити власна мати!
Підходить офіціант, щоб вислухати наші побажання стосовно напоїв.
Ендрю замовляє келих червоного вина, я так само. На ціни навіть не
дивлюся. Якщо гляну бодай краєм ока, мене достеменно знудить. До
того ж Ендрю вже сказав, що платитиме сам.
— Гадки не маю, що замовити, — зізнаюся я. Жодна з назв страв не
здається мені навіть приблизно знайомою; меню від першого до
останнього рядочка французькою. — Ви розумієте, що вони
пропонують?
— Oui[18], — озивається Ендрю.
Скидаю брови.
— Ви говорите французькою?
— Oui, mademoiselle[19], — підморгує він мені. — Я, власне кажучи, вільно нею володію. Юнаком рік провчився в паризькому коледжі.
— Вау!
А я не лише французької в коледжі не вивчала, я взагалі в коледжі не
вчилася. У мене є тільки атестат про неповну середню освіту.
— Якщо хочете, перекладу вам меню англійською.
Щоки мої маковіють.
— Ви не мусите. Просто оберіть щось таке, що, на вашу думку, може
мені сподобатися.
Моя відповідь, здається, його потішила.
— Гаразд, так і вчинімо.
Підходить офіціант з пляшкою вина й двома келихами. Дивлюся, як
він відкорковує пляшку і наповнює наші келихи по вінця. Ендрю
жестом наказує залишити пляшку на столі. Квапливо беру келих і
відпиваю довгий ковток.
Боже милий, яке смачне вино! Значно краще за те, що його я
купувала за п’ять баксів у місцевому горілчаному.
— А ви? — питає Ендрю. — Володієте якимись іншими
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця, Фріда МакФадден», після закриття браузера.