read-books.club » Детективи » Кишеня, повна жита 📚 - Українською

Читати книгу - "Кишеня, повна жита"

187
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Кишеня, повна жита" автора Агата Крісті. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на сторінку:
лише через п’ять років ми відкрили, що… ой, не стану розповідати плітки. Нема нічого зануднішого, як слухати, коли люди розповідають тобі про місця та людей, яких ти ніколи не бачила і про яких нічого не знаєш. Пробачте мені, моя люба.

— А ваше село Сент-Мері-Мід справді приємне?

— Знаєте, я не дуже добре розумію, що ви називаєте приємним селом, моя люба. Воно дуже миле, я сказала б. У ньому живуть дуже приємні люди, і кілька надзвичайно неприємних людей також. Іноді там відбуваються дуже дивні події, як, до речі, і в інших селах. Людська природа однакова повсюди, ви зі мною згодні?

— Ви часто підіймаєтеся нагору й бачитеся з міс Ремсботтом, — сказала Пет. — Щодо мене, то я боюся її.

— Боїтеся її? Чому?

— Бо вона здається мені психічно хворою. Я думаю, вона опанована релігійною манією. А вам, бува, не здається, що вона… божевільна, ні?

— І в чому ви бачите її божевілля?

— О, ви знаєте, що я маю на увазі, і добре знаєте, міс Марпл. Вона сидить там у себе, і ніколи не виходить, і весь час міркує про гріх. Схоже, вона зрештою дійде висновку, що її місія в житті — творити правий суд.

— Це ваш чоловік так думає?

— Я не знаю, що думає Ланс. Він мені цього не скаже. Але я твердо переконана в одному — він думає, що в цьому домі хтось збожеволів, і той божевільний належить до цієї родини. Ну, Персівал, можна сказати, мислить цілком тверезо. Дженніфер просто дурна й занадто патетична. Вона трохи нервує, але це й усе, а Ілейн… бувають такі дівчата — трохи дивні, одержимі й напружені, немов натягнуті пружини. Вона до розпачу закохана у свого молодика й ніколи навіть на мить не признається самій собі, що він одружується з нею заради грошей.

— Ви думаєте, він одружується з нею заради грошей?

— Так, думаю. А ви так не думаєте?

— Я думаю трохи інакше, — сказала міс Марпл. — Мені згадується молодий Еліс, який одружився з Маріон Бейтс, дочкою багатого торговця залізними виробами. Вона була дуже негарною дівчиною й шалено в нього закоханою. Проте в них усе склалося добре. Чоловіки, такі, як молодий Еліс і цей Джералд Райт, поводяться погано лише в тому випадку, коли одружуються з убогою дівчиною заради кохання. Вони надто розгнівані на себе за те, що так зробили, і намагаються відігратися на дівчині. Та коли вони одружуються з багатою дівчиною, то не втрачають до неї пошани.

— Я не бачу, — розвивала Пет свої міркування далі, хмурячись дедалі більше, — щоб це міг бути хтось чужий. І саме тому тут утворилася така атмосфера. Кожен стежить за кожним. Скоро тут знову щось станеться…

— Смертей більше не буде, — сказала міс Марпл. — Принаймні я так думаю.

— Ви не можете бути певною.

— Правду кажучи, я в цьому переконана. Річ у тім, що вбивця виконав своє завдання.

— Виконав?

— Виконав або виконала. Ми кажемо «виконав» для зручності.

— Ви кажете, він чи вона виконали своє завдання. А яким воно було, те завдання?

Міс Марпл похитала головою — вона ще сама не знала цього точно.

Розділ двадцять третій

І

Знову ж таки міс Сомерс готувала чай у кімнаті друкарок і знову ж таки чайник не закипів, коли міс Сомерс залила заварку окропом. Історія повторилася. Міс Ґріфіт, узявши свою філіжанку, подумала: «Я мушу поговорити з містером Персівалем про Сомерс. Я переконана, ми знайдемо друкарку з головою на плечах. Але поки не закінчиться цей кошмар, я не можу турбувати його неладом в офісі».

Як і багато разів раніше, міс Ґріфіт гостро сказала:

— Вода в тебе знову не закипіла, Сомерс.

А міс Сомерс, зашарівшись, відповіла, як і завжди відповідала в таких випадках:

— О Боже, а я ж думала, тепер вона точно закипіла.

Подальша розмова на цю тему урвалася появою Ланса Фортеск’ю. Він подивився навколо досить туманним поглядом, і міс Ґріфіт підхопилася на ноги й підбігла його зустріти.

— Містере Ланс! — вигукнула вона.

Він круто обернувся до неї, і його обличчя освітилося усмішкою.

— Привіт. О, та це ж міс Ґріфіт.

Міс Ґріфіт була в захваті. Минуло одинадцять років, відтоді як він бачив її востаннє, але запам’ятав, як її звати. Вона сказала схвильованим голосом:

— То ви досі мене пам’ятаєте?

І Ланс безтурботно їй відповів з усією притаманною йому чарівністю в голосі:

— Звичайно, пам’ятаю.

Іскра збудження пробігла по кімнаті друкарок. Міс Сомерс із її невдало завареним чаєм було відразу забуто. Вона дивилася на Ланса, злегка роззявивши рота. Міс Бел захоплено виглядала з-поза своєї машинки, а міс Чейс непомітно дістала свою компактну пудру й пудрила собі ніс. Ланс Фортеск’ю розглянувся навколо.

— Схоже, усе залишилося таким, як і було, — сказав він.

— Атож, перемін у нас небагато, містере Ланс. Яка у вас коричнева і яка гарна шкіра! Сподіваюся, ви жили за кордоном дуже цікавим життям.

— Можна сказати й так, — погодився Ланс, — та, можливо, тепер я спробую знайти собі цікаву роботу в Лондоні.

— То ви повернетеся сюди, до нашого офісу?

— Можливо.

— О, як чудово!

— Я втратив форму, — сказав Ланс. — Вам доведеться ввести мене в курс справи, міс Ґріфіт.

Міс Ґріфіт засміялася щасливим сміхом.

— Для нас буде великою радістю, якщо ви повернетеся, містере Ланс. Справді, великою радістю.

Ланс подивився на неї оцінювальним поглядом.

— Ви дуже люб’язні у стосунку до мене, — сказав він, — справді дуже люб’язні.

— Ми ніколи не вірили… ніхто з нас не думав… — почала міс Ґріфіт, але зашарілася й замовкла.

Ланс поплескав її по руці.

— Ви не вірили, що диявол був таким чорним, яким його намалювали? Мабуть, і справді він таким чорним не був. Але це вже стара історія. Не варто повертатися до неї. Головне — в майбутньому. Мій брат тут? — запитав він.

— Він у своєму кабінеті, гадаю.

Ланс недбало кивнув головою й пішов до кабінету Персівала. У передпокої до «святилища» піднялася за своїм столом жінка середнього віку із суворим обличчям і погрозливо запитала:

— Хто ви й у якій справі?

Ланс подивився на неї із сумнівом.

— Ви міс Ґросвінор? — запитав

1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кишеня, повна жита», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кишеня, повна жита"