read-books.club » Сучасна проза » Адепт, або Свідоцтво Олексія Склавина про сходження до Трьох Імен 📚 - Українською

Читати книгу - "Адепт, або Свідоцтво Олексія Склавина про сходження до Трьох Імен"

165
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Адепт, або Свідоцтво Олексія Склавина про сходження до Трьох Імен" автора Володимир Львович Єшкілєв. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 45 46 47 ... 49
Перейти на сторінку:
27

Тора – П’ятикнижжя Мойсея, перші п’ять книг Старого Завіту, основа іудейського Закону. В кабалі Тора ототожнювалася з вичерпним кодом Усього Сущого.

(обратно) 28

Ітхель (або Ітиль) – столиця Хазарії. Назва, можливо, походить від іудейського «йєтхель» – священний осередок.

(обратно) 29

Тепер – Дон.

(обратно) 30

Імперія – Візантія.

(обратно) 31

Теофіл – імператор Візантії у 829–842 рр., Михаїл ІІІ – імператор Візантії у 842–867 рр.

(обратно) 32

Алани, чорні булгари – племена, які мали кочів’я у Хазарському Степу наприкінці IX ст. Гузи – тюркський племінний союз, найчисленніший між Волгою та Уральськими горами у VIII–IX ст.

(обратно) 33

Манасія ІІ – цар Хазарії. Номінально Хазарією правили Великі Кагани з династії Ашина. Реально влада зосереджувалась в руках царів (беків) з іудейського роду рабина Обадії. Останній цар Хазарії Йосиф (920–965) залишив нам перелік цих царів без дат і термінів їх правління: Обадія, Єзекіїл, Манасія І, Ханукка, Ісаак, Завулон, Манасія ІІ, Ніссі, Аарон І, Менахем, Веніамін, Аарон ІІ і сам Йосиф, лист якого до іспанських євреїв досі залишається головним джерелом наших знань про Хазарську державу.

(обратно) 34

Багатур – у тюркських племен IX ст. – воєначальник з незнатного роду, який відзначився військовою звитягою.

(обратно) 35

Протоспафарій – титул командувача особистої гвардії візантійського імператора.

(обратно) 36

Буртаси – предки або близькі родичі слов’янського племені в’ятичів.

(обратно) 37

Мокош – слов’янська богиня, яку вважали берегинею вогнища. Праматір молодших богів річного господарського циклу.

(обратно) 38

Хорезмієць – виходець із Хорезмійського султанату, ісламської держави, яка посідала південь Середньої Азії (між Іраном та Індією).

(обратно) 39

Евксинський Понт – Чорне море.

(обратно) 40

Касоги – плем’я, яке мешкало на Таманському півострові біля Тамтархи.

(обратно) 41

Фанагорія – грецька колонія на Керченському півострові. Наприкінці IX ст. належала Візантійській імперії.

(обратно) 42

Охесія – місто в Абхазії.

(обратно) 43

Статер – золота імперська монета. Вартість її коливалася від 20 до 30 дирхемів.

(обратно) 44

Агарянські полководці – воєначальники ісламських (арабських) держав Азії та Африки. Агарянські полководці – воєначальники ісламських (арабських) держав Азії та Африки.

(обратно) 45

Сариси – короткі грецькі списи з масивними лезами.

(обратно) 46

Палатійський палац – головний палац візантійських імператорів у Константинополі.

(обратно) 47

Ашини – вовки (тюрк.). Династія тюркських володарів монгольського походження. Засновник клану Ашина у 439 р. переселився з Шеньсі до підніжжя Алтайських гір і став володарем племені жужанів у 552 р. Ашина Бумин (Туминь) прийняв титул Великого Кагана (ільхана). До 580-х років Ашини підкорили Великий Степ Євразії і заснували кочову імперію тюрків Тукю. У VIII–IX ст. нащадки Ашинів були піднесені степовими народами у харизматійний ранг живих богів. Династію Ашина визнавали як володарів Степу китайські імператори династії Тан.

(обратно) 48

Екзегети – тлумачі текстів

(обратно) 49

Іоанн Хризостом, Златоуст (347–407) – архієпископ Константинополя у 398–404 рр., один з Отців Церкви, автор коментарів до Святого Письма, богословських праць, літургійних текстів.

(обратно) 50

Фарсаг – хазарська міра відстані, що дорівнювала денному переходові верблюжого каравану.

(обратно) 51

У рукописі Олексія Склавина текст «Другого Імені» не поділяється на окремі розділи, але перед чотирма рядками грецького тексту рукопису вміщені іудейські літери «йод», «хет», «вав» і «хет», літери Священного Імені. Упорядники зрозуміли це як ознаку прихованої структуралізації тексту другої частини «Сповіді…» і в перекладі «проявили» структуру, поділяючи «Друге Ім’я» на чотири розділи – «літери». (Прим. упорядника.)

(обратно) 52

Тепер – Уральські гори.

(обратно) 53
1 ... 45 46 47 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Адепт, або Свідоцтво Олексія Склавина про сходження до Трьох Імен», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Адепт, або Свідоцтво Олексія Склавина про сходження до Трьох Імен"