Читати книгу - "Карта днів"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Я намагався не хвилюватися занадто, не хотів випереджати події. Але мій погляд почав блукати по кімнаті, і коли він знову зупинився на картах, у мене раптом виникла ідея щодо того, що саме пані Сапсан для мене підготувала.
Це були карти Америки.
Одна була з двадцять першого століття, кілька старіших — іще з тих часів, як Аляска та Гаваї не були штатами, а одна навіть така стара, що на ній державний кордон країни проходив уздовж ріки Міссісіпі. Ця остання являла собою мозаїку з кількох великих різнокольорових плям: Південний Схід був пурпуровий, Північний Схід зелений, більша частина Заходу жовтогаряча, а Техас був сірим. Нанесені по всій карті символи та написи мене просто загіпнотизували — вони нагадували ті, що я бачив на Карті днів пані Сапсан, — і я аж шию витягнув у той бік, щоб роздивитися краще.
— Болюча проблемá! — почувся голос пані Зозулі.
— Що саме? — спитав я, повертаючись до неї обличчям.
— Америкá, — відповіла вона, ідучи просто на мене. — Протягом багатьох років і донині вона залишається терра інкоґнітá.[23] Дикий Захід або, якщо хочете, географія його часових петéль залишається незрозумілою´. Чимало з петель були втраченí, а про багато інших узагалі ніколи не було відомó.
— О-о? — здивувався я. — І чому ж?
Я починав хвилюватися. Америка — ну звісно ж. Я був ідеальним дивним для здійснення небезпечної місії в Америці. Це була моя територія.
— Найбільша проблема полягає в томý, що в Америці немає централізованої влади дивни´х, немає керівного органá. Вона роздроблена та розділена між кількома кланами´… тільки з найбільшим із котрих ми підтримуємо дипломатичні стосунки. Але вони зациклились на тривалому конфлікті за ресурси´ і територію´. Протягом багатьох років загроза у вигляді порожняків слугувала кришкою на тому киплячому казанку, але тепер, коли її зняли, нас непокоїть, що старі обрáзи можуть вилитися в збройний фізичний конфлікт.
Я випростав спину та глянув в очі пані Зозулі:
— І ви хочете, щоб я допоміг вам запобігти цьому.
Коли я знову звів на неї очі, у пані Зозулі був такий кумедний вираз обличчя, наче вона намагалася стримати сміх, а пані Сапсан виглядала, ніби їй завдано було великого болю.
Пані Зозуля поклала мені руку на плече. Сіла поряд зі мною.
— У нас є… інша ідея´.
Пані Сапсан сіла з іншого від мене боку:
— Ми хочемо, щоб ти всюди розповідав свою історію.
Я, наче флюгер, закрутив головою то в один бік, то в інший:
— Не розумію.
— Життя в Диявольському Акрі може бути важким, — пояснила пані Зозуля. — Спустошени´м, деморалізовани´м. Нашим дивним потрібні ті, хто б їх надихáв, і вони люблять слухати історію про те, як ти взяв гору над Коулóм.
— Битва за Диявольський Акр — це те, що всі наші малюки хочуть слухати перед сном, — сказала пані Сапсан. — Її навіть було показано на сцені драматичною трупою пані Ґракл… і покладено на музику!
— Боже мій, — промовив я зніяковіло.
— Ти почнеш тут, в Акрі, — сказала пані Сапсан, — а потім вирушиш у деякі із зовнішніх петель, ті, що сильно постраждали від витворів, але й досі не покинуті…
— Але… як щодо Америки? — спитав я. — Вашої болючої проблеми?
— Наразі ми переважно зосереджені на відбудові нашої власної спільноти´, — відповіла пані Зозуля.
— Тоді навіщо ви все це мені розповідали? — запитав я її.
Пані Зозуля здвигнула плечима:
— Ти з такою печаллю дивився на ті карти´.
Я похитав головою:
— Ви сказали, що в Америці повно невідомих петель. І там були сутички та інші неприємності.
— Так, але…
— Я американець. Я можу допомогти. Як і мої друзі.
— Джейкобé…
— Ми всі б могли допомогти, щойно я навчу їх, як зійти за звичайних. Чорт, Емма готова вже зараз, а на більшість із них мені знадобиться лише кілька днів, ну, може, тиждень повноцінних занять…
— Пане Портман, — зауважила пані Сапсан, — ви надто поспішаєте.
— Чи не тому ви хотіли, щоб вони дізналися про мій час? Чи не тому ви привели їх жити зі мною?
Пані Сапсан важко зітхнула:
— Джейкобе, я дуже захоплююся твоїми амбіціями. Але Рада не думає, що ти вже готовий.
— Ти лиш кілька місяців як дізнався, що є дивни´м, — сказала пані Зозуля.
— І ти лиш цього ранку вирішив, що повинен допомогти нашій справі! — додала пані Сапсан.
Це пролунало майже так, наче вона з мене насміхалася.
— Я готовий, — наполягав я. — Й інші теж. Я хочу, щоб ми працювали для вас у Америці, як і мій дідусь.
— Група Ейба не отримувала від нас наказів, — сказала пані Сапсан. — Вони були повністю самостійними.
— Правда?
— Ейб робив усе по-своєму, — продовжувала пані Сапсан. — Звідтоді наш світ сильно змінився, і ми більше не можемо функціонувати в такий спосіб. Принаймні той спосіб, у який вів свої справи Ейб, цієї розмови не стосується. Усе, що має значення тепер, це те, що ситуація в Америці досі не стабілізувалася. Наразі це все, що ми можемо тобі сказати. Коли нам знадобиться твоя допомога там — і коли Рада вирішить, що ти і твої друзі готові, — ми самі попросимо про це.
— Так, — підтвердила пані Зозуля. — Але доти´…
— Ви хочете, щоб я був мотиваційним оратором.
Пані Сапсан зітхнула. Вона починала на мене сердитися, і це стало мене дратувати.
— У вас був важкий день, пане Портман.
— Ви навіть не уявляєте наскільки, — відказав я. — Послухайте, я просто хотів зробити щось важливе.
— Може, він хоче стати´ імбриною´? — запитала пані Зозуля, самовдоволено посміхнувшись.
Я відсунув стілець назад і встав.
— Куди ти йдеш? — поцікавилась пані Сапсан.
— Шукати своїх друзів, — відказав я та попрямував до дверей.
— На все треба свій час, Джейкобе! — гукнула пані Сапсан мені навздогін. — У тебе попереду ще ціле життя, щоб стати героєм!
* * *
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Карта днів», після закриття браузера.