Читати книгу - "Капітан далекого плавання, Теодор Костянтин"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Ви пан Баділа? — спитав старший.
— Так. Що вам треба, панове?
— Сідайте в машину і нічого не вигадуйте!
—І не збираюся. Я вас не знаю і не хочу мати з вами ніякої справи.
— Чому ви не хочете бути розсудливим?
Тут Раду відчув під боками дві пістолетні цівки. При інших обставинах Раду не розгубився б. Він був сміливий, і кількома прийомами джіу-джітсу зумів би швидко справитись з напасниками. Проте, зрозумівши, що це те, чого він чекає уже десять днів, нарочито переляканим голосом спитав:
— Що вам треба? Куди ви хочете мене везти?
— Сідайте в машину! Не бійтесь… нічого поганого з вами не станеться.
— Гаразд… Сяду. Але чого вам від мене треба?
Молодший, як видно, не знав румунської мови, бо весь час мовчав, але й у нього урвався терпець. Він грубо штовхнув Раду в машину. Молодший сів за кермо, а старший сів за спиною праворуч.
«Отже, мене викрали, — міркував Раду, скоса поглядаючи на старшого. — Я думав, вони будуть винахідливіші, а все сталось інакше, ніж я передбачав».
— Куди ви мене везете? — спитав згодом, хоча йому було однаково.
— Дізнаєтесь, коли приїдемо. А поки що закуріть цигарку.
— Дякую, я курю свої.
— Цигарки з батьківщини?
— Так. Марка «Снагов».
— Раніше таких не було.
— Так. Закуріть, коли хочете.
— Спасибі. Не відмовлюсь.
Раду простяг старшому цигарку. Той прикурив. Якийсь час курив мовчки.
— Смачна? — спитав Раду, сподіваючись зав'язати розмову і хоч про щось дізнатись.
— Непогана, — відповів старший, — але прошу вас більше нічого мене не питати, бо я не маю права розмовляти з вами.
Раду помітив, що вздовж дороги поблискує море, а з другого боку по узбережжю мелькають дачі. Приблизно через годину машина зупинилася біля однієї з них у темній глибині двору.
— Прошу, виходьте.
Його обвели асфальтованою алеєю довкола вілли. Потім спустились до моря, де була невеличка пристань, об каміння якої хлюпотіли хвилі. Біля пристані на якорі — катер. Піднялися на палубу. Молодий запустив мотор, розвернув катер і помчав у відкрите море. Раду хотів залишитись на палубі, але його попросили спуститись у невеличку, розкішно обставлену каюту. Старий налив собі келих віскі й, навіть не розбавивши водою, випив.
— Не хочете віскі? — підморгнув він полоненому. Тільки-но Раду випив скляночку, як мотор зачмихав і зупинився.
— Ось ми й приїхали. Виходьте.
Катер причалив до борту якоїсь яхти.
— Піднімайтесь на борт! — наказали Раду. Він пішов по трапу першим.
На палубі яхти їх чекав чолов'яга з бакенбардами, одягнений у розкішну ліврею. Такого Раду бачив у якомусь кінофільмі. Вишуканими фразами на кількох мовах він привітав Раду з благополучним прибуттям і запитав, якою мовою той бажає розмовляти.
— Німецькою, — сказав Раду.
— Матиму на увазі, пане. А тепер прошу йти за мною.
Мовчазний шофер кудись зник, а старший супроводжував його. Раду через плече побачив, як він ховав до кишені пістолет.
Лакей, вклонившись, відчинив двері однієї з кают і запросив туди Раду.
— Оце, пане, ваше помешкання.
Каюта мала вигляд розкішного апартаменту. На всю стіну — бібліотека з румунських, французьких та німецьких книг. На одному столику — телевізор з широким екраном, на другому — великий радіоприймач. Стіни прикрашало кілька картин. В одному кутку — буфет з різними напоями, навпроти бібліотеки на стіні вмонтовано кіноекран. Одні двері вели в опочивальню, другі — у ванну кімнату. Все було розраховано на найвибагливіший смак.
— Вам тут буде зручно, — сказав старший, а лакей спитав: — Коли пан бажає вечеряти?
— Скажімо, через півгодини, — замість Раду відповів пірат.
— Добре, пане, — лакей зник за дверима.
Раду глянув йому вслід і ледь стримав усмішку. Лакей був лисий, по обличчю від скронь до підборіддя тяглися сиві бакенбарди, біля лівої ніздрі красувалася велика бородавка з кількома чорними волосинами. Товсті губи, зрізане підборіддя, опуклі очі непевного кольору смішили.
Що за блазень? — спитав Раду нападника.
Це немовля у вашому розпорядженні.
— Його зовуть немовлям? Хто він? Англієць?
— Дитя забуло вже, якої воно нації. Правда, він дуже освічена людина. Коли ви з ним познайомитесь ближче, він сподобається. Дозвольте вас залишити, бо вам треба помитись і переодягнутись. Якщо хочете, повечеряємо разом.
— А якщо ні?
— Все одно. Мені так наказано. В
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Капітан далекого плавання, Теодор Костянтин», після закриття браузера.