read-books.club » Пригодницькі книги » Двір Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Двір Хаосу"

181
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Двір Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на сторінку:
ти. Ти або Бранд. До такої міри я звузив список. Я думав навіть, що може бути так, що ви обидва в цьому разом — особливо, раз він намагався привезти тебе назад.

— Ти неправильно це зрозумів, — вступив у розмову Блейз. — Бранд намагався утримати його подовше, він знав, що до нього поверталася пам'ять, і…

— Я зрозумів, — відповів Каїн. — Але в той час це виглядало саме так. Тому я хотів заточити Корвіна в темницю, поки я шукаю Бранда. Я тоді лежав тихо і слухав по Картах, що говорив кожен, сподіваючись знайти ключ до місцезнаходження Бранда.

— Ось про це-то і говорив батько, — промовив я.

— Батько? — Запитав Каїн.

— Він припускав, що Карти підслуховують.

— Не розумію, як він міг дізнатися. Я навчився бути при цьому абсолютно пасивним. Я привчив себе здавати їх усі і торкатися їх всіх злегка, одночасно, очікуючи появи. Коли контакт виникав, я переміщував свою увагу на розмовляючих. Беручи ж ваші карти по одній, я виявив, що іноді можу проникати у ваші думки, коли ви самі не користувалися Картами — якщо ви були достатньо зайняті, а я не дозволяв собі жодної реакції.

— І все ж він дізнався, — повторив я.

— Це цілком можливо, — сказала Фіона, а Блейз кивнув. Рендом підійшов ближче.

— Що ти мав на увазі, коли запитав про бік Корвіна? — поцікавився він. — Як ти міг навіть знати про це, якщо ти…

Каїн кивнув. Я побачив Бенедикта і Джуліана, які на віддалі зверталися до своїх військ.

Після мовчазного руху Каїна я забув про них.

— Ти? — Прохрипів я. — Мене штрикнув ти?

— Випий, Корвін, — Рендом передав мені флягу. Там було розбавлене вино. Я ковтнув його. Жага моя була величезна, але я зупинився після декількох ковтків, і попросив:

— Розкажи мені про це.

— Гаразд. Я зобов'язаний це зробити для тебе. Коли я дізнався з думок Джуліана, що ти повернув Бранда в Амбер, то вирішив, що моя колишня здогадка була правильною: ви обоє з Брандом брали участь в цьому. Це означало, що вас треба знищити. Вночі я скористався Лабіринтом, щоб проникнути в твої покої. Там я намагався вбити тебе, але ти рухався занадто швидко і якимось чином зумів піти по Карті.

— Чорт би забрав твої очі! — Вилаявся я. — Якщо ти міг доторкнутися до наших думок, невже ти не міг побачити, що я не та людина, яку ти шукав?

— Я міг вловити тільки безпосередні думки і реакції на ваше оточення. І я чув твоє прокляття, Корвін, і воно збулося. Я вирішив прибрати з дороги тебе і Бранда. Я знав, що він міг накоїти, по його діях ще до твого повернення. Але в той час я не міг дістатися до нього, через Жерара. Потім він почав ставати сильнішими. Я зробив пізніше одну спробу, але вона не вдалася.

— Коли це було? — Запитав Рендом.

— Це була та, в якій звинуватили Корвіна. Я замаскувався. На випадок, якщо він зуміє відбутися легким пораненням, як Корвін. Я не хотів, щоб він знав, що я все ще дію. я скористався Лабіринтом, щоб спроектувати себе в його покої, щоб убити його. Ми обидва були поранені — пролилося багато крові — але він теж зумів зникнути по Карті. Потім я, не так давно, вступив в контакт з Джуліаном і приєднався до нього в цій битві, тому що Бранд був просто зобов'язаний з'явитися тут. Я зробив кілька стріл з срібними наконечниками, тому що більш ніж наполовину був переконаний, що він не був більше схожим на інших з нас. Я хотів убити його швидко і зробити це здалеку. Я напрактикувався у стрільбі і відправився шукати його. І, нарешті, знайшов. Тепер усі говорять, що я був неправий щодо тебе, так що твоя стріла залишиться невикористаною.

— Дуже вдячний.

— Я, можливо, навіть зобов'язаний вибачитися перед тобою.

— Це було б мило.

— З іншого боку, я думаю, що був правий. Я робив це, щоб врятувати решту.

Я так і не отримав вибачень Каїна, тому що якраз тоді спів труби, здавалося, змусив здригнутися увесь світ — невідомо з якого напряму, гучний, тривалий. Ми заметушилися довкола, шукаючи джерело.

Каїн встав і вказав:

— Ось!

Мої очі послідували за його жестом. Завіса грозового фронту був прорвана на північному заході, в точці, де з нього з'явилася Чорна Дорога. Там з'явився примарний вершник на чорному коні і затрубив у свій ріг. Минув деякий час, перш ніж до нас долинули нові ноти. Через кілька митей ще два трубачі — теж бліді й верхи на чорних жеребчиках — приєдналися до нього. Вони підняли свої роги і додали звучності.

— Що це може бути? — Запитав Рендом.

— По-моєму, я знаю, — сказав Блейз, а Фіона кивнула.

— Що ж тоді? — Запитав я.

Але вони мені не відповіли. Вершники знову почали рухатися, проїжджаючи по Чорній дорозі, а за ними з'явилися нові.

12

Я стежив. На висотах навколо мене запанувала велика безмовність. Всі війська зупинилися і дивилися на процесію. Навіть полонені з Двору, оточені сталлю, звернули свою увагу в цю сторону.

Очолювана блідими трубачами, виїхала маса вершників, верхи на білих жеребчиках, несучи знамена, деякі з них я не знав, позаду людини-істоти, що несла амберський штандарт з Єдинорогом. За ними послідували нові музиканти, деякі грали на таких інструментах, яких я ніколи раніше не бачив.

За музикантами марширували рогаті, людиноподібні істоти в світлих обладунках, довгі колони їх, і приблизно кожен двадцятий ніс перед собою величезний факел. тримаючи його високо над землею.

Тут до нас докотився глухий шум, повільний, ритмічний, який велично котився з нотами труб і звуками музики, і я зрозумів, що солдати-піхотинці співали.

Багато часу, здавалося, минуло, коли ця маса пройшла по тому чорному шляху через віддалену дорогу нижче нас, і все ж жоден з нас не ворухнувся і жоден з нас не заговорив. Вони пройшли зі смолоскипами, прапорами, музикою і співом, і, нарешті, вони підійшли до краю безодні і продовжували йти по майже невидимому продовженню того темного битого шляху, з факелами, палаючими тепер на тлі чорноти, які висвітлювали їм дорогу. Музика стала сильнішою, незважаючи на відстань, з усе новими і новими голосами, які додавалися до того хору, поки авангард продовжував виступати з цієї виблискуючої блискавками грозової завіси. Випадкові гуркоти грому не могли заглушити цього співу; ні здійнятий вітер загасити хоч один факел, наскільки я міг бачити. Рух володів гіпнотичним впливом. Здавалося, що я

1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двір Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двір Хаосу"