read-books.club » Сучасна проза » В пошуках Аляски 📚 - Українською

Читати книгу - "В пошуках Аляски"

171
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "В пошуках Аляски" автора Джон Грін. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 34 35 36 ... 62
Перейти на сторінку:
з лабіринту.

Алясці я нічого цього не сказав. Ні тоді, ні згодом. Ми більше до цієї теми не поверталися. Але той день став ще одним з найгірших днів, може, най-найгіршим, і поки ніч насувалася, ми продовжували пити і жартувати.

Пізніше, потому як Аляска при всіх засунула пальця собі в горло і виблювала, бо так налигалася, що навіть до гаю дійти не могла, я заліз до спальника. Поруч у своєму спальнику лежала Лара, майже торкаючись мене. Я ковзнув долонею до краю спальника і ледь-ледь накрив ним її спальник. Притиснув руку до її долоні. Я це відчув, хоча нас і розділяли два спальники. Мій план, який здавався мені дуже хитрим, полягав у тому, що я витягну руку зі свого спальника, запхаю до неї і візьму її за руку. План був непоганий, та коли я спробував визволити руку зі свого спальника, в якому лежав, як мумія, я так різко її смикнув, що вона вилетіла, як риба з води, і я мало плече не вивихнув. Лара засміялася — не разом зі мною, а з мене,— але ми і далі не розмовляли. Проминувши точку неповернення, я все ж таки застромив руку до її спальника, і Лара ледве стримувала нервовий сміх, коли мої пальці провели лінію від її ліктя до зап’ястя.

— Ло-оскітно,— прошепотіла вона. Оце і вся моя сексуальність.

— Вибач,— відказав я.

— Ні, це приємний ло-оскіт,— відказала вона і взяла мене за руку. Переплела свої пальці з моїми, стиснула. А потім перекотилася до мене і поцілува-ала мене. Не сумніваюся, що від неї тхнуло перегаром, але я цього не помічав, та й від мене самого, я не сумніваюся, тхнуло перегаром і цигарками, але вона теж цього не помічала. Ми Цілувалися.

Я подумав: «Добре».

Подумав: «Непогано цілуюся. Зовсім непогано».

Подумав: «Та я цілуюся так, як за всю історію всесвіту ще ніхто не цілувався».

І раптом Лара засміялася і відхилилася від мене. Витягнувши руку зі спальника, вона втерла обличчя.

— Ти мені носа обслинив,— сказала вона і засміялася.

Я теж засміявся, намагаючись створити у неї враження, що, обслинивши їй носа, я хотів її розсмішити.

— Вибач.

Якщо користуватися Алясчиною системою стадій, то я за все своє життя ще й п’ятьох очок не набрав, тож це можна було списати на недосвідченість.

— Я ще новачок,— зізнався я.

— Ти мене приємно обсли-инив,— сказала Лара, засміялася і знову мене поцілувала.

Незабаром ми вже повилазили зі спальників, і далі цілуючись. Лара лягла на мене, а я обійняв її за тонкий стан. Я відчував, як її груденята притискаються до моїх грудей, вона тихенько рухалася, обхопивши мене ногами.

— З тобою приє-емно,— прошепотіла вона.

— Ти прегарна,— відказав я і всміхнувся. У темряві я бачив лише обриси її обличчя і великі круглі очі, вона кліпала віями, дивлячись на мене, і вони ледве не лоскотали мені чоло.

— Гей ви, двоє, цілуйтеся тихіше, будь ласка,— голосно сказав Полковник.— А то решта, які не цілуються, п’яні й потомилися.

— Переважно. П’яні,— повільно мовила Аляска, немов у неї не було сили навіть говорити.

Ми з Ларою майже ніколи не розмовляли, і через Полковника тепер теж не могли балакати. Отож ми продовжили тихенько цілуватися і сміятися вустами й очима. Ми цілувалися так довго, що мені навіть почало набридати, і я прошепотів:

— Хочеш бути моєю дівчиною?

А вона відповіла:

— Так, будь ласка,— і всміхнулася. Ми заснули разом у її спальнику, було трохи затісно, якщо по щирості, але все одно добре. До мене уві сні ще ніхто ніколи не пригортався. Гарний був кінець найкращого дня в моєму житті.

за день до

аступного ранку (це я кажу умовно, бо насправді ще навіть не розвиднилося) мене розкутурхав Полковник. Я обіймав Лару, а вона притискалася до мене.

— Час іти, Пампушечку. Підйом!

— Чувак. Я сплю.

— Поспиш, як зареєструємося. ЧАС ІТИ! — гукнув він.

— Гаразд. Гаразд. Не кричи. Голова болить.

Вона справді боліла. У горлі й досі стояв присмак учорашнього вина, а в голові гупало, як отоді після струсу. Присмак у роті був такий, ніби туди заліз скунс і здох там. Я намагався не дихати на Лару, поки вона сонно вилазила зі спальника.

Ми швиденько зібрали речі, викинули порожні пляшки у високу траву в полі — смітити в «Кріку» доводилося вимушено, бо кинути пляшки від випивки до шкільної смітниці ми не могли,— і пішли геть із сінника. Лара взяла мене за руку, а потім сором’язливо випустила. Аляска мала такий вигляд, ніби пережила залізничну аварію, але все ж таки вилляла в розчинну каву останні краплі «Суничного пагорба», перш ніж викинути пляшку собі за спину.

— Треба похмелитися,— сказала вона.

— Ти як? — запитав у неї Полковник.

— Бували й кращі ранки.

— Похмілля?

— Як у пияка-проповідника недільного ранку.

— Може, тобі не треба так багато пити,— припустив я.

— Пампушечку,— Аляска похитала головою і сьорбнула холодної кави з вином.— Ти повинен дещо зрозуміти: я глибоко нещасна людина.

Ми біч-о-біч простували розмитим путівцем назад до школи. Після мосту Такумі зупинився, ойкнув, опустився рачки і вулканом вивергнув жовто-рожеву рідину.

— Проблюйся,— мовила Аляска.— Стане ліпше.

Закінчивши, він підвівся і мовив:

— Я нарешті знаю, що здатне зупинити лисеня. Лисеня не в змозі здолати «Суничний пагорб».

Аляска з Ларою розійшлися по кімнатах, плануючи зареєструватися в Орла пізніше, а ми вирушили до нього о дев’ятій: Полковник постукав у двері, а ми з Такумі стояли в нього за спиною.

— Ви рано повернулися. Погуляли?

— Так, сер,— відказав Полковник.

— Як мама, Чипе?

— Усе гаразд, сер. Вона у формі.

— Добре вас годувала?

— О так, сер,— сказав я.— Хотіла, щоб я погладшав.

— Тобі б це не завадило. Гарного вам дня.

— Мені здається, він нічого не підозрює,— мовив Полковник, коли ми поверталися до кімнати №43.— Може, ми й справді добре впоралися.

Я подумував, чи не піти до Лари, але почувався таким утомленим, що зрештою завалився в ліжко, щоб переспати похмілля.

День минув без подій. А слід було зробити щось надзвичайне. Слід було жити на повну. Але того дня я проспав вісімнадцять годин з двадцяти чотирьох можливих.

останній день

1 ... 34 35 36 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В пошуках Аляски», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "В пошуках Аляски"