read-books.club » Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

159
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 33 34 35 ... 63
Перейти на сторінку:
і віддалившись, щоб вести усамітнене життя в сільській місцевості, король узяв та й одружився знову, до деякої досади своїх перших дітей — Каїна, Джуліана і Жерара. Але щоб остаточно заплутати генеалогію і поборників сімейної честі і законності, він зробив це в місцевості, де час ішов набагато швидше, ніж в Амбері. Можна навести цікаві доводи як за, так і проти того, чи носив його шлюб з Харлі характер двоєжонства. Не мені судити. Історію цю я почув багато років тому від Флори, і, за її словами, вона завжди не дуже добре ладнала з Делвіном і Санд, потомством від цього союзу, і схилялася до тлумачення в сторону двоєжонства. До теперішнього часу я жодного разу не бачив портретів Делвіна і Санд. У Палаці їх не було, про них рідко згадувалося в розмовах. Але вони жили в Амбері відносно короткий час, коли королевою там була Харлі. Після її смерті вони стали незадоволені політикою Оберона щодо їх рідні, яку вони часто відвідували, і через деякий час виїхали, присягнувшись не мати в подальшому взагалі ніяких зв'язків з Амбером. Принаймні, мені говорили саме це. Цілком імовірно, тут не обійшлося без деякої внутріродинної гризні. Не знаю.

Але це були двоє відсутніх членів королівської сім'ї, і Люк явно дізнався про них і зустрівся з ними, сподіваючись воскресити колишню обурення і придбати союзників. Він визнав, що це не вийшло. Два століття — довгий термін для підтримання старої недоброзичливості. Наскільки я розумів, з моменту їх від'їзду пройшло саме стільки часу. У мене промайнула думка, чи не варто мені зв'язатися з ними, просто привітатися. Якщо їх не зацікавила сторона, яку представляв Люк, то, думав я, їх не зацікавить також і зворотна сторона. Здавалося цілком доречним засвідчити їм свою повагу, як члену сім'ї, який ніколи раніше не зустрічався з ними. Я вирішив, що як-небудь зроблю це, тому що даний момент здавався не підходящим. Я додав їх Карти в свою колекцію.

Наступним йшов Далт, як я розумію, заклятий ворог Амбера. Я знову вивчив його Карту і завагався. Якщо він і справді такий вірний друг Люка, то, напевно, мені слід дати йому знати про пов'язані з цим обставини і отримати щось корисне для мене. Фактично, чим більше я про це думав, згадуючи його недавню присутність біля Замку Чотирьох Світів, тим більшою ставала спокуса зв'язатися з ним. Здавалося цілком можливим, що мені вдасться навіть вивідати що-небудь про те, що відбувається зараз в цій фортеці.

Я в сумніві гриз нігті. Чи слід мені робити це, чи ні? Я не бачив шкоди від такої спроби. Нічого видавати я не збирався. І все ж були деякі побоювання.

Якого біса, вирішив я нарешті. Хто не ризикує…

Алло, алло. Тягнемося через раптово похололу Карту…

Мить приголомшення десь і почуття на зразок — АГА!

Немов ожилий портрет, зображення заворушилося.

— Хто ти? — Запитав відповідаючий на виклик, поклавши долоню на руків'я меча і до половини оголивши клинок.

— Мене звати Мерлін, — сказав я. — І у нас є спільний знайомий по імені Рінальдо. Я хотів повідомити тобі, що він важко поранений.

До цього моменту ми обидва парили між двома реальностями, тверді і абсолютно чіткі один для одного. Він здавався більшим, ніж бачився на зображенні, і стояв він у центрі приміщення з кам'яними стінами; із вікна ліворуч від нього виднілося синє небо і шматочок хмари. Його зелені очі, спочатку широко розкрилися, тепер звузилися, і щелепа, здавалося, висунулася трохи агресивніше.

— Де він? — Поцікавився зеленоокий Далт.

— Тут зі мною, — відповів я.

— Ах, як вдало, — зауважив він, меч опинився у нього в руці, і він рушив уперед.

Я різким рухом відкинув Карту геть, що не перервало контакт. Для цього мені довелося викликати Логрус, який впав між нами, наче ніж гільйотини і смикнув мене так, наче я доторкнувся до оголеного проводу під напругою. Єдиною втіхою мені служила думка, що Далт, безсумнівно, відчув те ж саме.

— Мерль, що відбувається? — Пролунав хрипкий голос Люка. — Я бачив Далта…

— Е… так. Я тільки що викликав його.

Він трохи підняв голову.

— Навіщо?

— Повідомити йому про тебе. Він же твій друг, чи не так?

— Ідіот! — Вилаяв він мене. — Саме він мене так і обробив.

Тут він закашлявся, і я кинувся до нього.

— Дай мені води, — попросив він.

— Іду.

Я сходив у ванну і приніс йому склянку. Потім підняв його, і він став пити маленькими ковтками.

— Можливо, мені слід було розповісти тобі, — промовив нарешті він. — Не думав, однак, що ти будеш грати в гру, не знаючи її правил…

Він знову закашлявся і відпив ще води.

— Важко одразу зміркувати, що тобі розповідати, а що — ні, — продовжив він через деякий час.

— Чому б не розповісти мені все? — Запропонував я.

Він злегка похитав головою.

— Не можу. Знання погубить тебе. А ще ймовірніше, нас обох.

— Судячи з того, як йдуть справи, це, здається, може трапитися незалежно від того, розповіси ти, чи ні.

Він слабо посміхнувся і відпив ще.

— Деякі частини цієї справи носять особистий характер, — потім додав він. — І я не хочу вплутувати інших.

— Як я розумію, твої спроби вбити мене в певний день кожної весни також носили тільки особистий характер, — зауважив я. — І все ж я чомусь відчував себе вплутаним в це.

— Гаразд, гаразд, — він впав на ліжко і підняв праву руку. — Я ж сказав тобі, що давним-давно відмовився від цього.

— Але замахи тривали.

— Їх здійснював не я.

Гаразд, вирішив я про себе. Спробуємо.

— Їх влаштовувала Ясра, чи не так?

— Що ти про неї знаєш?

— Я знаю, що вона — твоя мати, і це справа також стосувалося і її.

Він кивнув.

— Значить ти вже знаєш… Відмінно. Це спрощує справу. — Він замовк, переводячи подих. — Вона дала мені завдання влаштовувати тридцятого квітня для тренування. Коли я взнав тебе покраще і зав'язав з цим, вона була в сказі.

— І тому продовжила справу сама?

Він кивнув.

— Вона хотіла, щоб ти вирушив на полювання за Каїном? — Запитав я.

— Бажання було обопільним.

— Ну а на інших? Тримаю парі, з ними вона теж тиснула на тебе. Але ти не зовсім впевнений, що вони цього заслуговують.

Мовчання.

— Адже так?

Він відвів погляд, не витримавши мого, і я почув, як він скрипнув зубами.

— Ти з гачка знятий, — сказав я нарешті. — Я не маю наміру заподіювати тобі шкоди. І їй теж не дозволю.

— А що стосується Блейза і

1 ... 33 34 35 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"