Читати книгу - "Поріг безсмертя"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— А може, мені все-таки ще трохи побути з вами… — невпевнено промовив я.
— Ні… ні… Ідіть уже… Скажіть Ноці, хай побуде тут… коло мене.
Я підвівся. Альберді запитливо дивився мені в очі. Я не знав, чи мені вже йти, чи почекати.
— Ви бачили… отой… хрестик? — нарешті спитав він тихо.
Я кивнув головою.
— Це я… — уривчасто прошепотів священик. — Не можу собі простити.
— Але ж… Нічого страшного не сталося, — намагався я його втішити. — Зрештою, ще нічого не відомо. Спершу прочитайте книжку…
Альберді заплющив очі.
— Ідіть і повертайтеся, — промовив він згодом уже майже спокійно.
Коло церкви я зустрів благочинного Алессандрі. На настирливі запитання репортерів він відповідав ввічливо, але рішуче.
— Я не даю ніяких інтерв'ю. З усіма запитаннями звертайтеся до слідчого Кастелло.
Побачивши мене, він зупинився і, подавши репортерам знак, аби відійшли, спитав:
— Священик Альберді у себе вдома?
— Так, але йому дуже зле. Ви хочете його провідати?
— Авжеж, — коротко відповів Алессандрі і за мить додав: —Дякую вам, сеньйоре адвокате, що ви про нього потурбувалися.
— Є вже результати експертизи? — запитав я, стишуючи голос, щоб не почули репортери.
Він кивнув.
— Деякі, — відповів ухильно і, злегка пригнувшись, зник у дверях церкви.
Я прискорив ходу.
Труна вже була опущена, і копачі прикривали могилу дошками. Професор Гомез, уже без халата, диктував щось протоколістові, а його асистент складав інструмент. Біля нього на землі стояла закрита кругла металева скринька. Слідчий Кастелло віддавав якісь розпорядження сержантові поліції.
Я підійшов до де Ліма, який стояв, дослухаючись до того, що диктує професор. Той уже, власне, кінчав, і я міг нарешті задовольнити свою цікавість.
— Де ви поділися, сеньйоре адвокате? Ви вже знаєте наслідки? — вигукнув де Ліма, побачивши мене.
— На жаль, я мусив подбати про священика Альберді. Сердешний заслаб. Ну, як наші експерти?
— Побоювання підтвердилися! — сказав де Ліма з погано приховуваним задоволенням.
— Отже, це не Браго?
— Браго. Немає сумніву — це він. Річ у експериментах! Бідолашний Хосе!.. З ним поводилися, як із піддослідним кроликом.
— Отець благочинний казав мені, що немає ще остаточних результатів…
— У принципі висновки однозначні. Залишилися тільки додаткові дослідження. У професора немає тут умов і всього необхідного інструменту. Тому вія забирає череп до себе в лабораторію.
— Для цього потрібно кілька днів, — додав Гомез.
Я глянув на круглу скриньку і відчув спазму в шлункові.
— Чи впевнені ви все-таки, професоре, що то експерименти, а не необхідні лікувальні процедури? — запитав я по хвилі.
— Так. Я цілком упевнений. А втім, це видно відразу. Якби ви побачили, що вони з ним витворяли… Жахливо!.. Зрештою, я можу вам показати, — він підійшов до скриньки і вже потягся до вічка, але я заперечив.
— Дякую… Ні, ні, я не хочу… Я вам вірю.
Професор поблажливо всміхнувся.
— Я бачу, нерви підводять. Однак попереджаю: як адвокат і уповноважений звинувачувальної сторони, ви мусите ознайомитися принаймні з знімками.
IX
Над ранок мене розбудив телефон. Стомлений і напівсонний — майже всю ніч мене мучили страхіття, — я підняв трубку, проклинаючи в душі винахідника телефону, а також того, хто дзвонить до мене в таку ранню годину.
Одначе вже перших слів було досить, щоб сон миттю щез. Телефонувала Катерина.
— Даруй, що піднімаю тебе з ліжка, але пізніше ми не зможемо зв'язатися, а справа дуже пильна. Вранці зателефонуєш або краще особисто поїдеш до де Ліма і скажеш їм, що відмовляєшся вести їхню справу. Можеш їм, звичайно, допомогти знайти іншого адвоката. Зроби це спокійно, без скандалу… Зрештою, ти це вмієш.
Я був геть ошелешений.
— Це… неможливо. Опівдні я, як адвокат де Ліма, повинен офіційно подати позов проти інституту Бурта.
— Отже, ти його ще не подав? — щиро зраділа вона. — То й не подавай. Це зробить за тебе твій наступник.
— А якщо вони не згодяться? Я зобов'язаний протягом двох тижнів з моменту відмови подавати юридичну допомогу своїм клієнтам.
— Ніхто не може тебе примусити. Мені здається, ти маєш право відмовитися від справи, сказавши, що вона тобі не до снаги.
— Тоді мені треб, а подати апеляцію до адвокатської колегії…
— Ну, то й подай.
— Але чому саме зараз? Що я скажу де Ліма? З якої причини?
— Причина проста і переконлива: ти не віриш, що професор винен, що він експериментував над Хосе Браго. Ясно?
— Ба! Саме зараз у мене й виникли щодо цього серйозні сумніви. Розтин засвідчив — на Браго експериментували. Професор Гомез — безперечно авторитет. Не кажучи вже про те, що це людина чесна і заслуговує повної довіри.
— Це не має ніякого значення, — голос Катерини звучав на диво байдуже.
— Як це — не має значення? Що ти кажеш?! — обурено вигукнув я.
— Та ти не нервуй. Це справді не має ніякого значення. Вір мені! Здається, ти можеш мені довіряти, — я відчув у її голосі нетерпіння.
— Гомез забрав череп Браго в лабораторію для докладного вивчення…
— Ну й нехай собі вивчає. Тебе це не обходить.
— Нічого не розумію…
— Ти сьогодні ж дізнаєшся про все. В полудень поїдеш у Пунто-де-Віста…
— Я тільки вчора ввечері звідти повернувся!
— Знаю. Можливо, цього разу ти додому не повернешся. Заночуєш в інституті.
— В інституті?!
— Нам треба багато про що поговорити. Може, професор Боннард доручить тобі вести справу Браго.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поріг безсмертя», після закриття браузера.