Читати книгу - "Спаситель"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
– Ну…
– А тепер дивися. Отут. Ця ж сама шапка, та ж хустинка, але тепер стоїть посередині, просто напроти музик.
– Й що надзвичайного? Проштовхався всередину, щоб краще бачити й чути.
– А якщо все було у зворотному порядку?
Халворсен не відповів, а Харрі вів далі:
– Ніхто не переходитиме з центру убік, щоб динаміки кричали у вухо, а гурту не було видно. Хіба що для цього є причина.
– Маєш на увазі, щоб застрелити?
– Не мели дурниць.
– Гаразд. Але ж ти не знаєш, яке фото знято раніше. Закладімося, він просунувся усередину.
– На скільки закладімося?
– На дві сотні.
– Згода. Поглянь на світло під ліхтарем на обох світлинах. – Харрі подав Халворсену лупу. – Бачиш різницю?
Халворсен повільно закивав.
– Сніг, – мовив Харрі. – На знімкові, де він стоїть збоку, – сніжить. А хуртовина припинилася лише вночі. Отже, цей знімок зроблено останнім. Треба зателефонувати Ведлогу в «Дагбладет». Якщо знімали цифровою камерою з годинником, може, ми дізнаємось точний час, коли зробили знімок.
Ганс Ведлог з «Дагбладет» досі віддавав перевагу дзеркальним камерам та плівковим касетам. Тому, як не прикро інспектору Холе, точний час знімання він назвати не міг.
– Добре, – мовив Харрі. – А позавчора ви знімали під час концерту?
– Так, ми з Рьодбергом, завжди знімаємо музик на вулицях.
– Позаяк ви використовуєте плівку, світлини, певно, збереглися?
– Звичайно. Якби я знімав цифровою, давно б вже стер їх.
– Саме так я й міркував. Ще я хотів попросити вас про послугу.
– Справді?
– Подивіться, будь ласка, знімки за позавчора, чи бува нема там хлопця у плетеній шапочці й чорній штормівці? З хустинкою на шиї. Ми маємо одне ваше фото, на якому його знято. Халворсен відсканує й перешле вам, якщо маєте комп’ютер неподалік.
Харрі зауважив, що Ведлог вагається.
– Певна річ, я можу вислати знімки, але загалом перевіряти – це робота поліції, а мені як репортеру не надто кортить з цим вовтузитися.
– Нам бракує часу, розумієте? То як? Переслати вам фото, де зняли чоловіка, котрого шукає поліція, чи ні?
– Чи це означає, що ви дозволяєте нам використати цей факт?
– Атож.
Голос у Ведлога пожвавішав:
– Я зараз у лабораторії, тож можу тут-таки й перевірити. Знімків, де зображено присутніх на майдані, безліч, отже, є на що сподіватися. П’ять хвилин.
Халворсен відсканував й відправив знімок, а Харрі сидів, вистукуючи пальцями по столу, чекав.
– Чому ти певен, що він був там напередодні увечері? – спитав Халворсен.
– Я ні в чому не певен. Але якщо Беата має рацію й він – профі, то, імовірно, пішов напередодні на розвідку, до того ж у той момент, що майже збігається з запланованим часом убивства. А напередодні увечері теж грали концерт.
П’ять хвилин спливло. Але телефон задзеленчав лише за одинадцять.
– Ведлог. Даруйте. Ані вовняної шапки, ані штормівки, ані хустинки.
– Трясця! – гучно й розбірливо вилаявся Харрі.
– На жаль. Переслати вам, щоб ви особисто переглянули? Того вечора я повернув один софіт на присутніх, там обличчя краще видно.
Харрі вагався. Час треба використовувати якнайефективніше, надто у цю критичну першу добу.
– Перешліть, згодом перегляну, – сказав Харрі й, вже збираючись надиктувати Ведлогу свою електронну скриньку, додав: – До речі, перешліть ці світлини й Льонн у криміналістичний відділ. Вона має надзвичайну пам’ять на обличчя, може, щось помітить. – Він надиктував Ведлогу обидві адреси. – Але завтра у газеті про мене анічичирк, гаразд?
– Певна річ, «анонімне джерело у поліції». Приємно мати з вами справу.
Харрі поклав слухавку, глянув на ошелешеного Халворсена.
– Гаразд, Молодший. Їдемо у штаб-квартиру Армії спасіння.
Халворсен озирнувся на Харрі. Інспектор повагом тупцював, роздивляючись дошку з оголошеннями про прибуття заїжджих проповідників, розкладом хорових репетицій та чергувань. Але ось сива жіночка побалакала по телефону й усміхаючись повернулася до них.
Харрі швидко й коротко розповів, у чому суть справи, вона погідливо кивнула, мовби чекала на їхній візит, й пояснила, куди йти.
Обидва чекали на ліфт мовчки, але Халворсен зауважив краплини поту над бровою інспектора. Він знав, що Харрі не любить їздити ліфтом. Вийшовши з кабіни на п’ятому поверсі, Халворсен ледь не побіг слідом за Харрі жовтим коридором, наприкінці якого виднілися розчинені двері. Харрі зупинився так різко, що Халворсен трохи не наштовхнувся на нього.
– Привіт, – мовив Харрі.
– Привіт, – почувся жіночий голос. – Знову ви?
Височенна постать Харрі заступала одвірок, Халворсен не бачив, з ким він розмовляє, але зауважив, що тон його голосу змінився.
– Цілком правильно. Командувач на місці?
– Так. Він чекає на вас. Заходьте.
Слідом за Харрі Халворсен пройшов через маленьку приймальню, спромігшись кивнути тендітній панянці за письмовим столом. Стіни у кабінеті командувача було обвішано дерев’яними щитами, масками та списами. На заставлених книжками полицях стояли дерев’яні статуетки та світлини, на яких, як гадав Халворсен, зображено родину командувача.
– Вдячний, що так швидко знайшли для нас час, Екхофе, – мовив Харрі. – Це поліцейський Халворсен.
– Трагічний випадок. – Екхоф стояв за столом, рукою пропонуючи їм сідати у крісла. – Преса напосідає на нас цілісінький день. Розповідайте, що ви спромоглися дізнатися.
Харрі та Халворсен перезирнулися.
– Наразі ми не збираємося оприлюднювати свої знахідки, гер Екхоф.
Брови командувача грізно насупилися, Халворсен тихо зітхнув, приготувавшись до чергової жорсткої суперечки. Але з обличчя командувача зійшла напруга.
– Даруйте, Холе. Звичка. Посівши крісло начальника, часом забуваєш, що не всі мусять тобі звітувати. То чим можу зарадити?
– Якщо коротко, то хотілося б знати ваші здогади щодо мотивів того, що трапилося.
– Звісно, я розмірковував про це. Й мені важко назвати якусь певну причину. Роберт був шибайголова, але хлопець добрий. Хоч вони з братом цілком різнилися.
– Юн не добрий?
– Не вскакував у халепи.
– І у які ж це халепи вскакував Роберт?
– Вскакував? Я геть не це мав на думці. Просто життя у Роберта було якесь безладне, не те що у Юна. Я ж бо чудово знався з їхнім батьком. Юсеф Карлсен був одним з найкращих наших офіцерів. Але загубив віру.
– Ви згадували, що це довга історія. Чи можна почути скорочено?
– Слушне питання. – Командувач, важко зітхнувши, глянув у вікно. – Юсеф працював у Китаї, коли там трапився паводок. Там небагато чули про Бога, й люди вмирали як мухи. За тим, як Юсеф тлумачив Біблію, всі, хто не прийняв Ісуса, не матимуть спасіння й горітимуть у пеклі. Вони працювали у провінції Хунань, розподіляли ліки. Через паводок повсюдно плавали гадюки Рассела, кусаючи людей. Незважаючи на те, що Юсеф та його люди мали достатньо сиворотки у запасі, вони, зазвичай, запізнювалися, адже отрута
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спаситель», після закриття браузера.