Читати книгу - "Небезпечний утікач"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
«Невже це Індія? — думала Дженні. — А де ж пальми?»
Незабаром на протилежному березі з'явились і пальми. Хугглі став вужчий, більш звивистий, пальми веселим гаєм юрмилися коло води, серед зелені замиготіли білі європейські будинки. «Олівія» довго йшла проти течії по Хугглі, услід за пароплавом. Потім з'явилися низькі індійські бенгало, сади, а коли ще раз повернули — голі вибілені стіни восьмикутного форту, гармати й військові судна в порту.
— Ось і Калькутта! — сказав капітан Бедфорд.
Першого дня Дженні нічого не побачила в Калькутті: її пронесли в закритих ношах крізь тисняву, гамір і крики центральних вулиць у європейську частину міста. Капітан Бедфорд відіслав Дженні до своєї далекої калькуттської родички — місіс Пембертон, а сам поїхав у штаб.
Будинок Пембертонів стояв у великому саду за зеленою огорожею. За англо-індійським звичаєм, усі слуги в будинку вийшли зустрічати гостю. Місіс Пембертон та її син Фредді чекали біля дверей. Фредді був у синій курточні з білим атласним коміром; місіс Пембертон — у легкому білому серпанковому платті з низькою талією та пишними буфами, такі плаття носили в Англії років з п'ять тому. Низький будинок був оточений верандою, а веранду прикривали занавіски з очерету, прикрашеного намистом. Усе похитувалося і тихо дзвеніло під вітром.
— Сьогодні гарно, не палить і вітер з моря, — сказала місіс Пембертон.
Вона повела Дженні всередину оглянути будинок. В напівтемних кімнатах було прохолодно, на чисто виметених глиняних долівках простелені строкаті трав'яні килимки, або циновки, як їх тут називають. В одній з кімнат у колисці під білою серпанковою накидкою лежало немовля — маленька Бетсі, донька місіс Пембертон.
— Москіти замучили Бетсі, — сказала місіс Пембертон.
Біля дверей, на килимку, згорбившись і схрестивши ноги, сидів «нянька» — немолодий індієць з сережкою у вусі. У куточку дрімала на підлозі молода годувальниця. Біля самої колиски сиділа навпочіпки третя служниця й смикала мотузок великого віяла, прикріпленого під стелею на дерев'яній рамі.
Маленька Бетсі запхикала, і місіс Пембертон зачинила двері.
На обід подавали рибу, зелень, банани, тушковане м'ясо й солодкий рис. Страву приносила молода покоївка-індуска в білому мережаному фартусі і мережаній наколці на рівному чорному волоссі. Дженні ніяк не могла з'їсти всього, що їй накладали на тарілку.
— У нас раніше була погана покоївка, — поскаржився їй Фредді. — Вона пошматувала чудову ляльку — подарунок дядька Джона — і закопала її в землю.
— Боже мій, від нашого Джона вже понад місяць нема листів, — зітхнула місіс Пембертон.
Самого містера Пембертона не було вдома: він поїхав до порту у невідкладній справі. Місіс Пембертон була неуважна і під час обіду майже весь час мовчала.
По обіді Фредді повів Дженні в сад.
— Мама дуже журиться, — сказав Фредді. — Вона боїться за дядька Джона. Він поїхав воювати з бунтівниками.
Лейтенанта Джона Томсона, молодшого брата місіс Пембертон, з самого початку повстання послали в Ауд, у глибокий тил країни.
В саду було тихо; зате на просторому подвір'ї безперервно галасували й метушилися слуги. Білі й рожеві магнолії цвіли всюди: і біля тераси, і під вікнами, і на порозі кухні.
Серед напівголих служників індійців дивно виділявся солдат шотландець у повній кавалерійській формі: синя куртка з мідними ґудзиками, висока шапка з темним пір'ям і коротка шотландська спідничка. Солдата ще на початку повстання приставили охороняти будинок місіс Пембертон.
Увечері зі штабу приїхав Бедфорд. Він привіз новини.
«Командуючого армією нема, — сказали йому в штабі. — Він ще в березні поїхав у Сімлу полювати на тигрів».
Помічник командуючого — генерал Герсей — розгубився. Зв'язку з Верхнім Бенгалом немає. Поштові карети не ходять. На багато миль за Аллахабадом повалені телеграфні стовпи, перерізані проводи, зв'язок перерваний.
Тубільна Бенгальська армія повстала вся як один чоловік.
Селяни йдуть за повстанцями. Верхній Бенгал і Ауд у вогні. Стародавня столиця ожила. Повстанці проголосили шаха Делі правителем Індії.
Що робити? Генерал Герсей посилає телеграми своєму начальникові генералові Ансону в Сімлу, але відповіді не одержує.
Куди подівся Ансон? Невже він так довго полює на тигрів? Можливо, телеграми до нього не доходять? Генерал-губернатор Індії лорд Каннінг змушений посилати телеграми спочатку в Амбаллу, до генерала Бернарда, з проханням переправити їх Ансону. Та Бернард теж мовчить.
І в такий момент командуючий Бенгальською армією — він же верховний головнокомандуючий усіма трьома арміями Індії — загубився невідомо де.
Повстання охоплює все нові й нові області. Неспокійно і в Джансі, і в Сатара, і в Хайдарабада Раджпутана ненадійна, у Пенджабі заворушення. Міцно тримаються тільки Мадрас і Бомбей. Але ніхто не знає, що може принести завтрашній день.
— Святі небеса! А Калькутта? — запитала місіс Пембертон, вислухавши Бедфорда. — Невже і нам загрожує те саме?
— Спокій, люба!.. На допомогу Калькутті йдуть європейські війська.
Прибуття «Олівії» з британськими стрільцями й гарматами у штабі чекали з великим нетерпінням. Бедфорду сказали, що він може з дня на день чекати наказу про виступ у глиб країни. Але Дженні капітан про це до слушного часу не прохопився й словом.
Дженні постелили у великій напівтемній кімнаті з вікном на веранду. Дженні заснула міцно, а вранці їй розповіли, що опівночі під самісіньке вікно кухні підбігав шакал, і кухар прогнав його, жбурнувши в нього через вікно сандалю. Нікого в сім'ї це не здивувало: шакали тут щоночі вешталися навколо будинків і вили, як собаки.
Розділ шістнадцятий
Втеча парії
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпечний утікач», після закриття браузера.