read-books.club » Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

127
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 278 279 280 ... 297
Перейти на сторінку:
до Січунь.(обратно) 71

О птице звичайна! — Ієрогліф, який має значення «фенікс», складається з двох елементів — «фань» — «простий» і «няо» — «птиця». Автор навмисно розчленяє ці елементи, бажаючи натякнути, що і «проста», «звичайна» птиця може перетворитися на фенікса.

(обратно) 72

...у час, коли біди навстріч. — Мається на увазі занепад сім’ї.

(обратно) 73

...«людина» і — з «деревом», бач! — Знаки «дерево» («му») і «людина» («жень»), об’єднані в один ієрогліф, дають нове поняття — «розлука», «відчуження», «розлучення» («сю»).

(обратно) 74

І кинулась, вся у сльозах, до Цзіньліну...Цзіньлін — назва гір поблизу Нанкіна, в сиву давнину — місце пустельництва буддійських і лаоських ченців.

(обратно) 75

...немає сенсу повторювати, що вельможний дім. — Йдеться про Цяоцзє, яку чекає нелегка доля після розорення сім’ї.

(обратно) 76

...нема добра без лиха! Їй щастить! — Коли Цяоцзє опиниться в тяжкому становищі, бабуся Лю прихистить її в селі.

(обратно) 77

У персиків і груш при теплім вітрі... — Персик і груша в лексиці поетичної класики Китаю символізують цвітіння, юність, розквіт, орхідея ж — холодну красу, розквіт перед зів’яненням. Після народження сина Цзя Ланя чоловік Лі Вань, Цзя Чжу, помре. Вона рано залишиться вдовою. Звідси й порівняння її з квітами персика та груші, які навесні недовго цвітуть.

(обратно) 78

Цінь — китайський музичний інструмент, прообраз гітари.

(обратно) 79

Цілінь — міфічна тварина, одноріг.

(обратно) 80

Таньбань — ударний музичний інструмент.

(обратно) 81

...Аби про золото печалі... — Під «золотом» мається на увазі Баочай, під «яшмою» — Дайюй.

(обратно) 82

Життя — омана... — Тема вірша — сум Баоюя за Дайюй, якій судилося рано піти з життя, а також — нездійснені надії Баочай.

(обратно) 83

«Де золото — там і нефрит!» — Тут маються на увазі складні відносини, які виникнуть у майбутньому між Баоюєм і Дайюй.

(обратно) 84

Союз каміння та дерев! — натяк на слова, які Баоюю судилося в майбутньому вимовити вві сні (див. розд. 36): «Хіба можна вірити цим буддійським і лаоським ченцям? Вигадали, начебто яшма й золото призначені одне для одного долею. Ні! Долею пов’язані лише камінь і дерево!»

(обратно) 85

...Той, хто піднісся вище гір... — натяк на Баочай.

(обратно) 86

...небесних фей життя складається не до путтяяк ліс нудний здаля... — Слово «ліс» по-китайськи звучить «лінь». Вже це розкриває натяк на стражденне життя Лінь Дайюй.

(обратно) 87

Дається навіть сну взнаки: ти — річ при піалі? — У сунського поета Су Ши (XI ст.) у вірші «Вторячи Ду Фу, оспівую красуню»

1 ... 278 279 280 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"