read-books.club » Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

224
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 257 258
Перейти на сторінку:
редактора).

4

Люди (їдиш).

5

Ремісник, що виробляє мотузки (прим. наукового редактора).

6

Питний мед, приготований з розчину, що складається з однієї частини меду та двох частин води.

7

По шістдесят штук (прим. наукового редактора).

8

Випічка круглої форми з діркою, поширена серед східноєвропейських євреїв.

9

Якщо він є, то де? (лат.)

10

Ідеться про книжку «Arca Noe» Атанасія Кірхера, видану в Амстердамі 1675 року (прим. наукового редактора).

11

Йдеться про твір єзуїта Атанасія Кірхера «Ars Magna Sciendi», виданий в Амстердамі 1669 року (прим. наукового редактора).

12

Як маєш на ім’я? (лат.) У перекладі Івана Огієнка: «Як тобі на ім’я?» (Лук. 8:30). Тут і далі цитати з Біблії наведено за перекладом Івана Огієнка, якщо не вказано іншого.

13

Продовження фрази: «…бо я ще юнак!» (Єрем. 1:6).

14

Ельзевіри — книги невеликого формату; назва походить від прізвища родини голландських друкарів, які здебільшого використовували саме такий формат.

15

Книжка про географію та геологію Землі, видана в Амстердамі 1665 року (прим. наукового редактора).

16

Зогар (Зоар) — Книга Сяйва, основне джерело кабалістичного знання. Написана арамейською мовою в II ст. н. е.

17

Ласкаво прошу (фр.; прим. авторки).

18

Жіночі справи (фр.; прим. авторки).

19

Тепер с. Вільхівці Жидачівського району Львівської області (прим. наукового редактора).

20

Дозволите? (фр.; прим. авторки)

21

Це виняткова людина (фр.; прим. авторки).

22

Сьогодні — село Зарічанка Чемеровецького району Хмельницької області.

23

Бет-мідраш — «дім науки», місце для вивчення святих книг, насамперед Тори і Талмуду.

24

Йдеться про Книгу Екклезіяста, або Проповідника, івр. — Когелета (прим. наукового редактора).

25

Тепер це чеське місто Простейов. Німецька назва міста — Просніц (прим. наукового редактора).

26

Третя та дванадцята літери гебрайської абетки (прим. наукового редактора).

27

Традиційні польські картярські ігри.

28

Польща — єврейський рай (лат.).

29

Коад’ютор — у римо-католицькій церкві титулярний єпископ, що призначається в певну єпархію для допомоги єпархіальному єпископові у здійсненні його єпископських функцій.

30

Фастівському (прим. наукового редактора).

31

Зараз с. Скригалівка Фастівського району Київської області (прим. наукового редактора).

32

Люд освічений, ґречний (лат.; прим. авторки).

33

Мудрець (лат.; прим. авторки).

34

Для ужитку (лат.; прим. наукового редактора).

35

«Світ у картинах» — книга Яна Амоса Коменського, видана у 1658 році. Вважається першою книжкою, написаною для дітей (прим. наукового редактора).

36

Перше видання книги вийшло у Львові в 1728 році (прим. наукового редактора).

37

Перше видання вийшло у Львові 1730 року (прим. наукового редактора).

38

Наступного дня (лат.; прим. авторки).

39

Нещасливу долю (лат.; прим. авторки).

40

Від лат. bannitio — вигнання.

41

У словнику цього слова немає. Токарчук взяла це з монографії Казімежа Рудніцького про Солтика. Можливо, йдеться про epitaphium (прим. наукового редактора).

42

Годі цих новин (лат.; прим. авторки).

43

Головний орган самоврядування євреїв Речі Посполитої (прим. наукового редактора).

44

Сучасне місто Ізмір (прим. наукового редактора).

45

З перської — подарунок, також і хабар (прим. наукового редактора).

46

Книга єврейських звичаїв та законів, що ґрунтуються на кабалі. Перше видання побачило світ в Ізмірі 1731 року (прим. наукового редактора).

47

Шабтай (Сабатай) Цві (1626–1676) — кабаліст, рабин, містик, харизматичний лідер поширеного у XVII столітті масового єврейського месіанського руху — сабатіанства. Наприкінці життя прийняв іслам, що поклало початок поступовому занепаду руху.

48

Покликання на цитату: «Тільки Бог розуміє дорогу її, й тільки Він знає місце її!» (Йов 28:23; прим. наукового редактора).

49

Мацева — єврейський нагробок у вигляді вертикально встановленої кам’яної плити (прим. наукового редактора).

50

Кучки — народна назва єврейського свята Суккот, що його відзначають 15-го дня місяця тішрей (кінець вересня — кінець жовтня).

51

З їдишу — пташка (прим. наукового редактора).

52

Перша велика компіляція усної Тори (прим. наукового редактора).

53

Зібрання коментарів до Мішни (прим. наукового редактора).

54

Баал Шем Тов (скорочено — Бешт, справжнє ім’я — Ізраель бен Еліезер, 1698–1760) — єврейський цадик, засновник хасидського руху.

55

Тут радше осучаснення відстані. Відстань між Буськом та Меджибожем близько 240 км, що в тогочасних польських милях складає близько 33,5 миль (прим. наукового редактора).

56

Цімцум — згідно з ученням кабали, початковий акт творення, під час якого нескінченний Бог стискається, даючи початок порожнечі.

57

Одна з двох, поруч з Амідою, головних молитов у юдаїзмі (прим. наукового редактора).

58

Йонатан Айбешютц (1690–1764) — відомий проповідник, вчитель та знавець Тори (прим. наукового редактора).

59

Сефер Єціра (Книга Творення) — один із основоположних текстів кабали, автором якого традиційно вважають Авраама. Постав, імовірно, близько 300 року н. е.

60

Миква — басейн із водою, який слугує для ритуального омивання тіла.

61

Самаель — янгол смерті в юдаїзмі, що втілює дух зла і руйнівну силу, яка протистоїть божественному.

62

Тіккун — поняття в кабалі: процес виправлення світу, що втратив свою цілісність унаслідок швірат га-келім (букв. «розбиття посудин», катастрофа, що поклала початок видимому світу).

63

Шеол — потойбічний світ в юдаїзмі (прим. наукового редактора).

64

У перекладі Івана Хоменка: «Гріб йому призначили разом з безбожними, і з злочинцями його могила, хоч він і не вчинив насильства, і не було обману в устах у нього». У перекладі Івана Огієнка: «І з злочинцями визначили Йому гроба Його, та Його поховали в багатого, хоч провини Він не учинив, і не було в Його устах омани…» (прим. наукового редактора).

65

«Va’avo Hayom el HaAyin» — трактат Айбешютца про сабатіанство (прим. наукового редактора).

66

Абулафія (1240 — бл. 1291) — засновник пророчої течії кабалізму (прим. наукового редактора).

67

Шимон бар Йохай (II ст. н. е.) — засновник кабалістичного вчення. Йому приписують авторство Зогара (прим. наукового редактора).

68

1 ... 257 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"