read-books.club » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

27
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Бурштиновий Меч 1-6" автора Ян Фей. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 2532 2533 2534 ... 2595
Перейти на сторінку:
1525

?

Хто я?

.

Це питання змусило Брандо здригнутися.

? ó

Це була Софі чи Брандо? Це був граф Тонігель чи нащадок меча святого Дарія? Чи це був герой народу Еруїна, чи рятівник, обраний Мартою? Це був дурень чи король?

Яка з цих численних ідентичностей справді належала йому?

.

Брандо пильно подивився на високий Святий Білий Камінь. Пополудневе сонце світило йому. Час був схожий на сипучий пісок, і сонце також змінювало своє світло. Тіні на кам'яній стіні також стали яскравими, як картини, викарбувані непередбачуваним часом.

.

Це був герой, який розбив небо.

.

Король знімав корону.

.

Це були сутінки мудреця.

.

Віра ідеаліста.

.

Чотири тіні накладалися одна на одну.

Немов змінюючи світло, вони врешті-решт сходилися до людини.

.

Брандо мовчки стояв перед кам'яною табличкою. Немов шари світлого пір'я, вони сходилися позаду нього, і врешті-решт перетворилися на ніщо.

Всі дивилися на цю сцену і дивилися один на одного. Що означало перехрещення світла і тіні на кам'яній табличці? Це була ілюзія чи одкровення? Ким був цей юнак і як він міг влаштувати таку дивну сцену?

Серед натовпу були впевнені лише очі Тумана, і він злегка кивнув. Це був спокій, відомий як мудрість і передбачливість. Туман майбутнього наче вже не перетворювався на важкі завіси. Полум'я мудрості відокремило шлях крові і вогню від тернів темряви. Оскільки він побачив останнє світло світанку, він більше не боявся і не розгублювався.

Брендел відчув щось у своєму серці і обернувся. Одна пара очей була молода, інша пара стара. Один був учнем, а інший – учителем. Молодий був замкнутим і агресивним, а старий – спокійним і стриманим. Тисяча років часу в цей момент була схожа на факел, що передається з покоління в покоління. Нове і старе сходилися одне з одним.

.

Брандо кивнув старому.

.

Він не наважився подякувати йому за те, що він його навчив.

Можливо, це були два кінці історії. Кожен, хто несе відповідальність, не дозволив би це робити іншим.

,

Всі ілюзії зникли, і навіть кільця втягнули своє сяйво. Кожен з них повернув свій первісний вигляд в руках своїх власників. Але всі вже все це забули, бо Брандо мовчки обернувся і подивився на всіх.

?

Хто я?

Тепер на це питання з'явилася відповідь. Він подивився на людину-лева ясними очима.

.

Мене звати Брандо.

.

Сцена була абсолютно беззвучною.

.

Аура однієї людини переважала над усіма іншими.

, ó , - ?

Молодому леву знадобився деякий час, щоб зреагувати, але його слабкість трохи збентежила його. Він плюнув тихим голосом, Брандо? Я знаю, ви вождь народу Тонігель, так званий герой Еруїна?

,

Учитель – це не так званий герой, а справжній герой! Першим підвівся Гаруз, глянувши на людину-лева.

. - ?

Ось тільки герой Еруїна. Лев-чоловік похитав головою: Це місце царя, яке він має право тут стояти?

?

Хіба він не цар? — перебив тихий голос княгині Магадал.— Хіба ти не бачив усього на кам'яній табличці?

Молодий чоловік-лев зробив крок назад. Вона не очікувала, що її ніхто не підтримає. Навіть Буги та Срібні ельфи не завадили всьому цьому. Але його непохитна натура змусила його не здаватися, і він голосно сказав: Тоді скажи мені, будь ласка, чи цей пан цар цього місця?

.

Це питання пролунало в залі.

.

Черниця-княгиня завагалася і закрила рота.

.

Алоз так розлютився, що ось-ось почне лютувати. Однак Фу Луофа швидко схопив її за руку і похитав головою.

!

Відпусти мене, Фу Луофа, я провчи цього зарозумілого маленького лева!

Ти хочеш зіпсувати Альянс, Алоз?

А-а-а! — скрикнула від гніву молода самка дракона.

Поряд з Брандо Вахіна теж тривожно дивилася на Дельфайна в натовпі, але дочка прем'єр-міністра зовсім не заперечувала і посміхалася, даючи їй зрозуміти, щоб вона заспокоїлася. Але як ця бідна дівчина могла заспокоїтися, коли її коханого допитували? Вона була настільки стурбована, що тупотіла ногами і навіть поскаржилася своїй найкращій подрузі.

Людина-лев подумав, що йому це вдалося, і переможно посміхнувся. Він з гордістю сказав Брандо: Тоді,, будь ласка, відійдіть назад і не порушуйте порядку зборів.

.

Брандо глянув на нього.

Голос уже відповів, боюся, що він нікуди не піде, принц Наїр Фішер. Це був м'який, спокійний голос дочки прем'єр-міністра, в словах якого відчувалася мудрість.

? - ?

Чому? Молодий чоловік-лев обернувся і невдоволено подивився на Дельфайна: Хіба ти не розумієш, що я маю на увазі, жінко?

Звичайно, я розумію, що Ви маєте на увазі, Ваша Високість, але я думаю, що Ви не розумієте, що я маю на увазі, тому що Його Величність належить сюди.

?

Його Величність? Наїр Фішер посміхнувся: Який добрий Його Величносте. Тоді, міс, скажіть, будь ласка, де король цього джентльмена?

.

Він тут Король.

.

— холодно відповів інший голос.

.

Брандо обернувся і здивовано подивився на натовп.

-?

Деякий час Наїр Фішер не міг знайти джерело голосу, але йому не потрібно було це з'ясовувати, і він з гордістю відповів: «Король тут?» Чи це Цар цієї пустині? Або король Сен-Осоль?

.

Ельфи-вітряки встали разом і глянули на нього.

Молодий принц-лев зрозумів, що помилився, і поспішно зробив жест вибачення перед ельфами-вітрянами. Але відпускати Брандо він не збирався. Замість цього він подивився в бік Круза.

,

Але твердий голос продовжував: Бо це не Манкетор і не Сен-Осоль.

?

Це смішно. Наїра Фішера трохи дратував потайливий голос. Тоді де ж це місце? Не кажіть мені, що ми не знаємо, де ми знаходимося?

.

З натовпу долинули два-три сміхи.

Дельфайн подивився в той бік і теж посміхнувся. Її посмішка була байдужою і гордою, Ваша Високість, ви, звичайно, знаєте, де знаходитесь. Ви просто не усвідомлювали цього в даний момент. Наш світ, хіба він не називається ?

?

Король Вонде?

, —

Наїр Фішер показав перебільшений вираз обличчя і засміявся: Чому я не знав, що в цьому світі є такий титул —

Але раптом він уже не міг сміятися.

Тому що принц-лев побачив, що цього разу настала черга Круза встати і подивитися на нього з похмурим виразом обличчя. У той момент Наїр Фішер раптом згадав, що в цьому світі є такий титул.

, —

Це був Цар царів, Цар царів —

.

Але він належав лише одній людині.

Того чоловіка звали Гретель, юнак з Великих рівнин. Він був мудрецем народу Кіррлуц,

1 ... 2532 2533 2534 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"