read-books.club » Класика » Мій ізмарагд, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Мій ізмарагд, Франко І. Я."

154
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Мій ізмарагд" автора Франко І. Я.. Жанр книги: Класика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 25 26
Перейти на сторінку:
class="p18" style="">Здивований спитав його володар.

«Сам бог,- пастух спокійно відповів,-

 

Я піст держу сьогодні, царю мій».-

«Га, добре діло,- мовить цар,- та нині

Для мене се зроби, зламай свій піст.

 

Обідай враз зо мною, а свій піст

Відпостиш завтра».- «Я готов, мій царю,

Зробити се лиш при одній умові:

 

Поруку вірну дай мені, що я

Діжду до завтра, та побачу ще

Те завтра й буду міг сповнити

 

Те, що своєму богу обіцяв!»

І вдарили царя по серцю ті

Слова, і пастуху він поклонився,

 

І мовив: «Правду мовиш, сину мій,

Не годен я тобі поруки дати.

Іди сповняй свій заповіт, як знаєш».

 

Пастух пішов, а цар нагодував

Хлопчину-руженосця та, не ївши

Нічого сам, подався в город свій.

 

XII. Притча про смерть. Вперше надруковано у кн.: «Мій Ізмарагд», с. 82-86. Зберігся автограф без заголовка (ЦНБ АН УРСР, І, № 7444, арк. 8-9), що має незначні розходження порівняно з текстом збірки.

 

 

IV. ЛЕГЕНДИ

 

 

I. Арот і Марот. Вперше надруковано у кн.: «Мій Ізмарагд», с. 87-94.

II. Указ проти голоду. Вперше надруковано в журн. «Зоря», 1892, № 23, с. 444.

III. Побіда. Вперше надруковано в журн. «Зоря», 1892, № 24, с. 466, під назвою «Ідилія» («Східна повість»).

IV. Свята Доместіка. Вперше надруковано у кн.: «Мій Ізмарагд», с. 98-101. Подається за збіркою «Давнє й нове», с. 105-107.

Доместіка (лат.) - домашня; уособлення свині.

V. Життя і страждання… преподобного Селедія. Вперше надруковано у віденському студентському альманасі «Січ», 1898, с. 86-89. Зберігся автограф (ЦНБ АН УРСР, І, № 7444, арк. 6-7), що має незначні розходження порівняно з текстом збірки.

VI. Легенда про вічне життя. Вперше надруковано у кн.: «Мій Ізмарагд», с. 106-114. Зберігся автограф (ф. 3, № 1), що не має істотних розходжень порівняно з текстом збірки.

 

 

V. ПО СЕЛАХ

 

 

I. «На Підгір’ї села невеселі…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1894, кн. 1, с. 48-50, під назвою «З подорожніх заміток».

Підгір’я - Прикарпаття.

Йосифінський наказ панщизняний - наказ, виданий 1782 р. австрійським цісарем Йосифом II, яким частково обмежувались права поміщиків.

II. «В шинку шумить…», III. «Вранці-рано по селі…», IV. «Зразу сварилися…», V. «Того рана з криком…», VI. «Ворожка мовить…», VII. «Іде Пазюк від ворожки…», VIII. «Ой-ой! Метушня…», IX. «Три неділі вже…». Вперше надруковано у кн.: «Мій Ізмарагд», с. 120-135.

X. На пастівнику. Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1895, кн. 5, с. 162-171, з датою «1888 р.».

Діл - пасмо гір на південь від Дрогобича.

 

 

VI. ДО БРАЗІЛІЇ!

 

 

I. Лист до Стефанії. Вперше надруковано в журн. «Літературно-науковий вісник», 1898, кн. 1, с. 27-29.

«Літературно-науковий вісник» - щомісячний художній, науковий і публіцистичний журнал. У період, коли до його редакції входив І. Франко (1898-1906), журнал мав демократичне спрямування.

II. «Коли почуєш, як в тиші нічній…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896, кн. 1, с. 12-13, під спільним заголовком «Сучасні образки».

III. «Два панки йдуть попри них…». Вперше надруковано в журн. «Житє і слово», 1896, кн. 1, с. 13, під спільним заголовком «Сучасні образки».

IV. «Гей, розіллялось ти, руськеє горе…». Вперше надруковано в журн. «Літературно-науковий вісник», 1898, кн. 1, с. 29-30.

Рєка - місто на північно-східному узбережжі Адріатичного моря.

Понтеба - місто в Альпах.

Кормон (Кормонс) - місто, розташоване недалеко від Адріатичного моря, на північ від Трієстської затоки.

Парана, Спіріто, Санто, Мінас Джераєс (Жераїс) - штати (області) в південній Бразілії.

V. Лист із Бразілії. Вперше надруковано в журн. «Літературно-науковий вісник», 1898, кн. 1, с. 30-33.

 

 

 

 

______________

 

 

Франко І. Я.

 

МІЙ ІЗМАРАГД

 

збірка поезій

 

 

040

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Іван Франко. Зібрання творів у п’ятидесяти томах.

т. 2. Поезія. Київ, «Наукова думка», 1976.

 

 

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

Більшість електронних текстів взято з сайту https://www.i-franko.name/

© Остаточне вичитування, форматування і оформлення тексту: OpenBook, 2020

 

© Електронна бібліотека

класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2020

1 - Другий том 50-ти томного видання творів Івана Франка ми розбили на чотири частини. Це зроблено для зручності завантаження книги. Прим. «Відкрита книга».


2 - Діти страждання (нім.).- Ред.


3 - Пропаща справа (лат.).- Ред.


4 - Рід дрібних і дуже кусливих комарів, що появляються в маї.


5 - Сіде - село в Самбірськім повіті, славне своїми конокрадами.


6 - В р. 1895 агент еміграційний Джерголет перейшов майже всю Східну Галичину, передягнений по-мужицьки, закликаючи людей до Бразілії і вдаючи з

1 ... 25 26
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мій ізмарагд, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мій ізмарагд, Франко І. Я."