Читати книгу - "Нью-йоркська трилогія, Пол Остер"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
Двері квартири відчинив чоловік, високий, смаглявий, років тридцяти п’яти, у м’ятому одязі, із дводенною щетиною. Між великим, вказівним і середнім пальцем правої руки він затис чорнильну ручку без ковпачка. Він, здається, здивувався, побачивши перед собою незнайомця.
— Слухаю, — розгублено сказав він.
Квінн заговорив найгречнішим тоном, на який тільки спромігся.
— Ви чекали на когось іншого?
— Власне кажучи, на дружину, тому й пропустив вас без питань.
— Перепрошую, що потурбував, — вибачився Квінн. — Я шукаю Пола Остера.
— Я Пол Остер, — сказав чоловік.
— Можна з вами поговорити? Справа важлива.
— Скажіть спершу, чого це стосується.
— Я й сам не знаю. — Квінн відкрито поглянув на Остера. — Все дуже заплутано. Дуже, дуже заплутано.
— А ім’я у вас є?
— Перепрошую, є, звичайно. Квінн.
— Квінн і?
— Деніел Квінн.
Здається, ім’я Остерові знайоме, бо він на мить замовк, ніби поринув у спогади.
— Квінн… — пробурмотів він собі під ніс. — Десь я це ім’я вже чув.
Він знову замовк, ще старанніше намагаючись згадати.
— А ви, бува, не поет?
— Раніше пописував вірші, — сказав Квінн, — але вже давно не пишу.
— У вас же книжка вийшла кілька років тому, правда? «Незакінчена справа» чи якось так? Маленька така, у блакитній обкладинці?
— Так, це я.
— Мені дуже сподобалося. Я все сподівався ще вас почитати. Я, власне, навіть розпитував, чи з вами чогось не сталося.
— Та ні, я досі тут. Більш-менш.
Остер ширше прочинив двері й жестом запросив Квінна в квартиру. Всередині виявилося доволі мило: квартира дивної форми, з кількома довгими коридорами, заставленими книжками. На стінах висіли полотна невідомих Квіннові художників, а на підлозі валялося кілька дитячих іграшок — червона вантажівка, бурий ведмедик, зелене чудовисько з космосу. Остер провів його до вітальні, всадив на вичовгане м’яке крісло, а сам пішов на кухню по пиво. Повернувшись із двома пляшками, він поставив їх на дерев’яний ящик, що правив за журнальний столик, і всівся на диван навпроти Квінна.
— То ви хочете поговорити про якесь літературне питання? — порушив мовчанку Остер.
— Ні, якби ж то. Це взагалі не стосується літератури.
— То про що ж?
Квінн спинися, обвів кімнату невидющими очима і спробував почати.
— Мені здається, це все жахливе непорозуміння. Я шукаю Пола Остера, приватного детектива.
— Кого-кого?
Остер розсміявся, і від цього сміху всі Квіннові ілюзії розлетілися на друзки. Він зрозумів, що верзе дурниці. Він би ще вождя Сидячого Бика спитав — ефект був би той же.
— Приватного детектива, — тихо повторив він.
— Боюся, ви не до того Пола Остера прийшли.
— У телефонній книзі інших немає.
— Може, й так, тільки я не детектив.
— То хто ж ви? Чим займаєтеся?
— Письменник я.
— Письменник? — Квінн вимовив це слово, як вирок.
— Вибачте, такий от у мене фах.
— Якщо це правда, то все пропало. Це все — якесь жахіття.
— Я поняття не маю, про що ви.
І Квінн йому про все розповів. Він почав спочатку і крок за кроком описав усі події. Відколи він дізнався про зникнення Стіллмана, у ньому наростала напруга, що прорвалася тепер потоком слів. Розповів про дзвінки Полу Остеру, як він невідь чому погодився взятися за справу, про зустріч із Пітером Стіллманом, розмову з Вірджинією Стіллман, книжку Стіллмана-старшого, як зустрів Стіллмана на Центральному вокзалі, як той блукав, про сумку і зламані предмети, про тривожні мапи, що складалися в літери абетки, про розмови зі Стіллманом і зникнення старого з готелю. Дійшовши до кінця, він спитав:
— Ви думаєте, що я ненормальний?
— Ні, — сказав Остер, уважно вислухавши Квіннів монолог. — На вашому місці я, напевно, вчинив би так само.
Ці слова подарували Квіннові величезну полегшу, ніби він нарешті розділив із кимось свій тягар. Йому хотілося обійняти Остера й назвати його другом.
— Розумієте, — сказав Квінн, — я ж нічого не вигадую. У мене навіть докази є.
Він вийняв із гаманця чек на п’ятсот доларів, який Вірджинія Стіллман виписала йому два тижні тому, й передав Полові Остеру.
— От бачите, чек виписано на ваше ім’я.
Остер уважно оглянув чек і кивнув:
— Чек виглядає цілком нормально.
— Він ваш, — сказав Квінн, — хай буде у вас.
— Я не можу його прийняти.
— А мені з нього яка користь? — Квінн оглянув квартиру і зробив непевний жест. — Книжок собі докупіть. Чи іграшок дитині.
— Але ж це ви заробили ці гроші. Хай будуть у вас. — Остер на мить змовк. — Я ось що для вас зроблю. Раз чек виписаний на моє ім’я, я зніму вам гроші. Я піду з ним у банк завтра вранці, покладу кошти на свій рахунок і віддам вам гроші.
Квінн нічого не сказав.
— Гаразд? — уточнив Остер. — Домовилися?
— Гаразд, — нарешті сказав Квінн. — Побачимо, що станеться.
Остер поклав чек на кавовий столик, ніби показуючи, що цю справу завершено, а тоді відхилився на дивані й поглянув Квіннові у вічі:
— Але є й важливіше питання, ніж чек. Чому моє ім’я замішане у такій справі? Цього я геть не розумію.
— Можливо, у вас були проблеми з телефоном? Бувають неполадки на лінії. Навіть коли номер набирають правильно, тебе випадково з’єднують із кимось іншим.
— Так, у мене таке траплялося. Але навіть якщо в мене телефон зламався, це нічого не пояснює. Чи то пак, це пояснює, чому додзвонилися вам, але не чому хотіли подзвонити мені.
— Можливо, ви з ними знайомі?
— Я про Стіллманів уперше чую.
— Можливо, хтось хотів вас розіграти.
— Серед моїх знайомих таких немає.
— Ніколи не можна знати напевно.
— Але ж це не жарт. Це — справжня справа зі справжніми людьми.
— Так, — погодився Квінн після тривалої мовчанки. — Я знаю.
На тім теми для розмови вичерпалися. Далі були тільки розхристані думки чоловіків, які нічого гаразд не розуміли. Квінн бачив, що час іти. Він пробув у Остера майже годину, надходив час дзвонити Вірджинії Стіллман. Але рушати не хотілося. Крісло було зручне, від пива він трохи сп’янів. Остер — перша розважлива людина, з якою він говорив за останній час. Він знайомий із давніми творами Квінна й навіть ними захоплювався, хотів прочитати ще щось. Попри інші обставини, Квінна це мимоволі потішило.
Певний час вони посиділи мовчки. Нарешті Остер злегка стенув плечима, мовби вказуючи, що вони зайшли у глухий кут, а тоді встав і сказав:
— Я саме збирався готувати собі обід. Мені нескладно зготувати на двох.
Квінн завагався. Остер мовби прочитав його думки і зрозумів, чого йому хочеться найбільше — поїсти, знайти привід іще тут затриматися.
— Мені справді час іти, — сказав він. — Але так, спасибі. Якщо я трохи під’їм, гірше нікому не стане.
— Ви не заперечуєте проти омлету з шинкою?
— Ні, не заперечую.
Остер пішов куховарити. Квінн радо запропонував би допомогу, але не міг зрушити з місця. Тіло обважніло як камінь. За браком інших ідей він заплющив очі. У минулому йому, бувало, ставало спокійніше, коли цілий світ отак зникав. Але цього разу він не спостеріг у власній голові нічого цікавого. Думки пробуксовували. А тоді з темряви почав долинати наспів, ідіотський приспів, що весь час повторював:
— Не розбивши яйця, омлету не зробиш.
Він розплющив очі, щоб слова припинилися.
Перед
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нью-йоркська трилогія, Пол Остер», після закриття браузера.