read-books.club » Бойовики » Пожежник 📚 - Українською

Читати книгу - "Пожежник"

118
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Пожежник" автора Джо Хілл. Жанр книги: Бойовики. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 194 195
Перейти на сторінку:
class="title6">

172

«Нью-Інгленд Петріотс» (англ. «New England Patriots», «Патріоти Нової Англії») — професійна команда з американського футболу, що базується у місті Бостон, штат Массачусетс. Команда належить до Національної футбольної ліги у складі Американської футбольної конференції Східного дивізіону.

173

Бак Роджерс — вигаданий персонаж, герой-мандрівник, що подорожує в часі та космосі, придуманий Філіпом Френсісом Ноуланом; вперше з’явився на сторінках журналу «Надзвичайні історії» (англ. «Amazing Stories») 1928 року. Відтоді створено безліч стрічок, серіалів та коміксів про пригоди Бака Роджерса.

174

«Іншопланетянин» (англ. «E. T.») — американський фантастичний фільм 1982 року від режисера Стівена Спілберга. У фільмі розгортається історія самотнього хлопчика, який потоваришував з доброзичливим іншопланетянином. Однією з характерних особливостей прибульця, наділеного надприродними здібностями, було яскраве світіння кінчика пальця, яке стало своєрідною візитівкою «E. T.».

175

Пральна дошка як музичний інструмент — це звичайна пральну дошка чи подібний за будовою предмет, виготовлений або прилаштований для виконання музики. Ідею використання пральних дощок як інструменту традиційно приписують музикантам з Нового Орлеана, зокрема Кліфтону Шеньє, засновнику музичного стилю «зайдеко». Блюґрас — різновид американської кантрі-музики, який поєднує традиційну музику багатьох народів, що мігрували на територію США, зокрема афроамериканців, і формувався під впливом джазу та блюзу.

176

Ідеться про пісню «Save It for Later» англійського рок-гурту «The Beat» (відомого у Північній Америці також як «The English Beat») з однойменного альбому 1982 року.

177

Кисневий намет (англ. oxygen tent)— медичне пристосування, яке використовується для забезпеченням додаткових доз кисню пацієнтам. Має вигляд накриття, яким хворому вкривають голову та плечі, а за потреби і все тіло.

178

GEICO («Government Employees Insurance Company») — американська компанія автострахування; другий найбільший постачальник послуг у цій сфері на території США.

179

179«Ґеторейд» — американський виробник спортивного харчування, відомий насамперед своєю лінійкою спортивних напоїв.

180

«Тенґ» — американська торгова марка, заснована ще 1957 року, під якою випускають солодкі напої з фруктовими смаками.

181

Музичні колективи, пік популярності яких припав на вісімдесяті роки ХХ століття. «Тото» — американський поп-рок-гурт, заснований 1977 року в Лос-Анджелесі. «Голл & Оутс» — музичний дует виконавців Деріла Голла та Джона Оутса, заснований 1970 року в Філадельфії, штат Пенсильванія.

182

BLU-82B — потужні авіаційні бомби американського виробництва, які перебували на озброєнні у військових силах США з 1970 по 2008 роки. Своє прізвисько «косарки маргариток» (англ. daisy cutter) отримали під час воєнних дій у В’єтнамі та Афганістані через свою здатність зрівняти ділянку лісу, розчищаючи майданчик для посадки гелікоптера. Однойменну назву також має тип запалу, який використовується у цих бомбах.

183

«У кожному завданні криється забава / Ти ту забаву віднайди, і бац! / Усе завиграшки дається! / За що б не брався ти, усе вдається!» — рядки з пісні «Ложечка цукру» (англ. «A Spoonful of Sugar») з мюзиклу «Мері Поппінс» 1964 року.

184

«Над веселкою» (англ. «Over the Rainbow») — пісня-балада, складена Гарольдом Арленом та Едгаром Гарбурґом для культового мюзиклу режисера Віктора Флемінґа «Чарівник країни Оз» 1939 року.

185

«Лишитися у живих» (англ. «Stayin’ Alive») — популярна диско-композиція гурту «Bee Gees» з мюзиклу 1977 року «Лихоманка суботнього вечора» (англ. «Saturday Night Fever»).

186

Ешлі (англ. Ashley) — староанглійське ім’я, утворене від слів «æsc» (попіл) та «lēah» (галявина).

1 ... 194 195
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пожежник», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пожежник"