Читати книгу - "Смерть у кредит"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
53
Франсуа-Венсан Распай (1794—1878) — французький хімік, ботанік, фізіолог, медик, революціонер.
54
Машіші, також бразильське танґо — бразильський танець і мелодія африканського походження.
55
Фердінан де Лессепс — французький дипломат і підприємець, автор проекту і організатор будівництва Суецького каналу.
56
Макс Ліндер (1883—1925) — відомий французький актор-комік, один з найпопулярніших «королів сміху» часів німого кіно.
57
Бульвар Араґо — паризький бульвар в районі Монпарнасу, з 1909 до 1939 років тут відбувалися публічні страти.
58
Гайдроп — баластна мотузка, що служить для гальмування руху й пом'якшення удару гондоли під час остаточного приземлення повітряної кулі.
59
Вірменський папір — різновид ароматичного паперу, який спалюють для маскування неприємних запахів насамперед у вбиральні. Виготовляється у Франції з 1885 року до сьогодні.
60
Вільбур Райт — брат Орвілла Райта. Брати Райт — американські авіаконструктори, пілоти, піонери авіації.
61
Ендосмос — явище всмоктування менш щільної рідини більш щільною через розташовану між ними оболонку.
62
На набережній Ке д'Орфевр у Парижі розташована судова поліція.
63
Ренжі — від Френ-ле-Ренжі, сьогодні Френ — містечко за 12 км на південь від Парижа, відоме своєю в'язницею.
64
Котушка Румкорфа — пристрій для одержання імпульсів високої напруги, розроблений німецьким винахідником Генріхом Румкорфом (1803—1877).
65
Gratis pro Deo — (досл.) безкоштовно за любов до Бога. Іронічний латинський вислів про дешевизну того, що і так непотрібне.
66
Ad libitum — для вільного використання (лат.).
67
Октав — одна восьма аркуша, приблизно 20 см заввишки. Тобто аркуш, більший у 18 разів, матиме висоту 3 м 60 см.
68
Французький підводний човен «Фарфаде» затонув 1905 року в Середземному морі. Причиною катастрофи називали занурення з нещільно зачиненим люком.
69
Трафальґар, тобто Трафальґарська битва — морська битва, внаслідок якої Іспанія і Франція зазнали нищівної поразки від англійського флоту й остаточно втратили першість на морі, а наймогутнішою морською державою стала Велика Британія.
70
Сарабанда — старовинний народний іспанський танець.
71
Фарандола — провансальський народний танець.
72
П’єр Віктюрньєн Верніо (1753—1793) — французький політичний діяч, революціонер та видатний оратор; очільник партії жирондистів.
73
Адольф Пінар (1844—1934) — французький акушер і гінеколог, заклав основи сучасної педіатрії.
74
Йдеться про книгу медичних порад, в якій описано еліксир Распая — лікувальний засіб на камфорній основі, що його виготовляв Еміль Распай за рецептом свого батька, відомого хіміка і медика Франсуа-Венсана Распая (1794—1878).
75
Ipso facto (лат.) — через сам факт; тим самим.
76
У той час на вулиці Ґренель у Парижі був головний осідок міністерства освіти.
77
«Пліт «Медузи» — відома картина Теодора Жеріко, яка зображає потерпілих після кораблетрощі фрегата «Медуза». Картина є своєрідним символом страждання й безвиході.
78
Шарантон — психіатрична лікарня під Парижем, де зокрема утримувався маркіз де Сад.
79
Чотирнадцяте липня — національне свято Франції — День взяття Бастилії.
80
Селін, «Подорож на край ночі», роман, пер. з фр. П. Таращука; передмова Д. Наливайка. — Київ: вид. Юніверс, 2000. с. 38.
81
Цит. за Le Robert des grands écrivains, Dictionnaire Le Robert, Paris, 2000, p. 249.
82
Буквально патологічний антисемітизм Селіна, цілковито відсутній у перших романах «Подорож на край ночі» та «Смерть у кредит», з’явився в його повоєнних памфлетах «Дрібниці для побоїща» та «Встрягли в халепу», очевидно як реакція на розчарування й огиду до СРСР, де він побував 1936 року (див. його текст про СРСР «Меа culpa»), перемогу у Франції лівого Народного фронту та нацистську пропаганду «більшовицько-масонську загрозу» для Європи.
83
André Derval, Critique au casse-pipe / Le Magazine littéraire, Février 2011, p. 58.
84
Цит. за Le Robert des grands écrivains, Dictionnaire Le Robert, Paris, 2000, p. 249.
85
Gui Bechtel, Rabelais ou «la crudité juste» / Le Magazine littéraire, Février 2011, p. 64.
86
Céline, Lettre à André Rousseaux, le 24 mai 1936, In Céline, Romans I, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, Paris, 1981, p. 1119–1120.
87
Céline, Lettre à André Rousseaux, ibid.
88
Селін, Подорож на край ночі, с. 252.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть у кредит», після закриття браузера.