Читати книгу - "Бувайте, і дякуємо за рибу"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— У камері схову? — засміявся Артур.
— Ні, звичайно ні. Не будь дурнем. Що моїм батькам робити в камері схову? — запитала вона, наче захоплена зненацька.
— Ну, я не знаю, — нерозбірливо промовив Артур, — чи швидше…
— Це відбулось у черзі за квитком.
— Черзі…
— Так черзі за квитком. Так вони це назвали. Батьки не дуже хотіли розповідати. Лише сказали, що я собі навіть не можу уявити на скільки нудно стояти в черзі за квитком на станції Фенчьорч.
Вона скромно відпила томатного соку і поглянула на годинник.
Артур ще якусь мить продовжував щось булькотіти.
— Я від’їжджаю через кілька хвилин, — сказала Фенчьорч, — а ти так і не розповів мені свою жахливо незвичайну історію, яку так палко хотів розказати.
— Чому ти не хочеш, щоб я підвіз тебе до Лондона? — запитав Артур. — Сьогодні субота, мені немає чим особливо зайнятися.
— Ні, — відповіла Фенчьорч, — дякую, дуже мило з твого боку, але ні. Мені треба побути самій кілька днів.
Вона посміхнулась і знизала плечима.
— Але…
— Ти можеш розповісти мені іншим разом. Я дам тобі свій номер.
Артурове серце виривалося з грудей поки вона записувала свій номер на шматочку паперу, і передала йому.
— Тепер ми можемо розслабитися, — сказала вона посміхаючись. Ця посмішка поволі заповняла все всередині Артура. Він піймав себе на думці, що зараз лусне.
— Фенчьорч, — сказав він, вимовивши ім’я з насолодою. — Я…
— Коробка, — повідомив голос десь ззаду, — цукерок з вишневим лікером, і також, я знаю, що вам обов’язково сподобається, грамофонна платівка з традиційною шотландською грою на волинці…
— Так, дякую, справді чудові призи, — погодився Артур.
— Я подумала, вам слід поглянути на них, — сказала манірна жінка із завивкою, — раз ви прямісінько з Лондона…
Вона гордо простягла їх Артуру, щоб той побачив. Він побачив, що це справді були коробка цукерок з лікером і платівка із записом гри на волинці. Вони були тим, чим і мали бути.
— А тепер я залишу вас наодинці, — сказала вона, легенько поплескавши по плечу, киплячого від люті, Артура, — але я точно знаю, що ви хотіли їх побачити.
Артур повернувся до Фенчьорч знову, але раптом він відчув, що йому нічого сказати. Пройшла лише мить, але весь ритм спілкування і розуміння був розбитий тією дурнуватою, навіженою жінкою.
— Не переживай, — заспокоїла Фенчьорч, споглядаючи Артура з-за верхівка своєї склянки, — ми ще поговоримо.
Вона зробила ковток.
— Можливо, — додала вона, — все пішло б не так добре, якби не ця жінка.
Вона видавила з себе посмішку і знову повторила трюк з волоссям.
Це була чистісінька правда.
Йому слід було визнати, що це була чистісінька правда.
Розділ 13
Того вечора, вже вдома, він скакав по будинку симулюючи біг через кукурудзяне поле у сповільненій зйомці, час від часу вибухаючи нестримним сміхом. Артур навіть роздумував чи ризикнути йому послухати альбом з грою на волинці. Була восьма година і він вирішив, що змусить себе, силоміць заставить, послухати весь запис, перед тим як подзвонити їй. Можливо навіть краще відкласти це до завтра. Це було б непогано. А ще краще на наступний тиждень.
Ні. Ніяких ігор. Вона була йому потрібна і не важливо навіщо. Він абсолютно точно потребував її, обожнював, жадав і хотів зробити з нею ще купу речей, для яких не було назви.
Взагалі, Артур піймав себе на тому, що постійно повторяв щось на зразок «Їппііі» поки кумедно стрибав по дому. Її очі, її волосся, її голос, її все…
Він зупинився.
Треба поставити платівку з грою на волинці. А потім подзвонити їй.
А можливо вона подзвонить першою?
Ні. Він зробить те, що планував. Він поставить платівку з грою на волинці. Послухає її, до останнього писку волинки. А потім подзвонить їй. Так, це був правильний порядок. Так він все і зробить.
Артур навіть не хотів торкатися зайвих речей, бо боявся, що вони вибухнуть.
Він дістав запис. Той не розірвався. Лише вислизнув з обкладинки. Він відчинив програвач і увімкнув підсилювач. Вони обоє вижили. Він дурнувато хихотів поки опускав зчитувач на платівку.
Артур сів і почав урочисто слухати «Бравий шотландський солдат».
А потім «Велика благодать».
Він слухав щось про якусь долину чи щось таке.
І думав про той чудовий ланч, який провів з Фенчьорч.
Вони якраз збиралися йти, коли раптом їх відволікло неочікуване «зачекайте». Жінка зі страхітливою завивкою махала їм з протилежного кутка кімнати, схожа на пташку зі зламаним крилом. Всі в пабі озирнулись на них і здавалося очікували якихось дій.
Нікого не змушували слухати ту частину, де Анжі була дуже вдячна, що їй допомогли зібрати 4,30 фунта на її апарат для діалізу, те як вона невпевнено повідомляла, що хтось за цим столиком виграв коробку цукерок з вишневим лікером, і скористатися моментом, щоб перевірити той факт, що ця дама намагалася дізнатись, чи вони часом не мають квиток з номером 37.
Пізніше Артур зрозумів, що йому доведеться. Він сердито поглянув на годинник.
Фенчьорч штовхнула його.
— Давай, — сказала вона, — іди забери призи. Не показуй, що ти погано вихований. Можеш навіть виступити з промовою, про те який ти задоволений виграшем. Потім подзвониш мені і розповіси як все пройшло. Я б не проти послухати ту платівку. Давай вже.
Вона помахала рукою і пішла.
Постійні відвідувачі пабу сприйняли промову як дещо нестриману. Це всього на всього просто альбом з музикою.
Артур думав про це, слухав музику і продовжував
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бувайте, і дякуємо за рибу», після закриття браузера.