read-books.club » Фентезі » Химерне сяйво 📚 - Українською

Читати книгу - "Химерне сяйво"

219
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Химерне сяйво" автора Террі Пратчетт. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 17 18 19 ... 76
Перейти на сторінку:
них ні з того ні з сього не нападуть якісь божевільні, і що вони не прокинуться одного ранку на скелі без жодного уявлення, де перебувають. Йому досі смутно пам’яталося, що колись він був одним із них.

Ринсвінд принюхався. На цій скелі запахло смаженим. Запах, здавалося, надходив згори і прямував відразу ж до його шлунка.

— Ти відчуваєш тут якийсь запах? — запитав він.

— Думаю, це бекон, — відповів Двоцвіт.

— Сподіваюся, що бекон, — сказав Ринсвінд, — бо я маю намір його з’їсти, — він підвівся і пошкандибав уперед крізь хмари по хиткій кам’янистій поверхні, вдивляючись у вологу млу.

В передній або ж носовій частині скелі, біля невеликого багаття сидів, схрестивши ноги, щуплявий друїд. На його голові була зав’язана під підборіддям хустина з промасленої шкіри. Орнаментованим серпом він помішував на сковорідці бекон.

— Ум, — сказав Ринсвінд.

Друїд підвів погляд і впустив сковорідку у вогонь. Він підхопився і з ворожим виглядом стиснув у руці серп — в усякому разі, настільки ворожим, наскільки це можливо для людини у довгій вогкій білій нічній сорочці та промоклій хустині.

— Попереджаю, з викрадачами я поводжуся суворо, — сказав він і від душі чхнув.

— Ми допоможемо, — сказав Ринсвінд, не в змозі відвести очей від бекону, що вже пригорав. Це начебто збило з пантелику друїда, який — як помітив Ринсвінд з деяким подивом — був досить молодим; він припускав, що молоді друїди теоретично існували, але ніколи їх собі не уявляв.

— То ви не збираєтесь викрадати мою скелю? — здивувався друїд, опустивши трохи серп.

— Я навіть не знав, що це можливо, — відповів Ринсвінд спроквола.

— Перепрошую, — обережно втрутився Двоцвіт, — здається, ваш сніданок підгорає.

Друїд глипнув на багаття і безпорадно замахав над ним руками. Ринсвінд кинувся на допомогу — за лічені хвилини, наповнені димом, чадом і метушнею, все закінчилося загальним тріумфом з приводу кількох врятованих шматочків добряче обвугленого бекону, що виявилося набагато ефективнішим для налагодження добрих стосунків, аніж цілий підручник з дипломатії.

— А взагалі, як ви сюди потрапили? — спитав друїд. — Ми перебуваємо на висоті п’ятиста футів, якщо я знову щось не наплутав зі своїми рунами.

Ринсвінд намагався відволіктися від думок про висоту.

— Ми ніби заскочили на хвильку, коли пролітали неподалік, — пояснив він.

— Спускаючись на землю, — додав Двоцвіт.

— От тільки твоя скеля перервала наше падіння, — пробурчав Ринсвінд. Його спина на ті слова тут же відізвалась тупим болем. — Красно дякуємо, — додав він.

— Я ж бо думав, ми нещодавно увійшли в якусь турбулентну зону, — сказав друїд, котрого, до слова, було звати Белафон. — А це, виходить, були ви, — він здригнувся. — Зараз, напевне, вже ранок, — відзначив він. — До дідька правила, я повезу вас у височінь. Тримайтесь.

— За що саме? — поцікавився Ринсвінд.

— Ну, просто проявіть загальне небажання випасти на ходу, — порадив Белафон. Він вийняв великий залізний маятник зі своєї сорочки і енергійними рухами кілька разів гойднув ним над вогнищем.

Довкола них скупчилися хмари і з’явилося відчуття страшенного тиску, а тоді, несподівано, скеля виринула у сонячне світло. Піднявшись на кілька футів понад хмарами, вона вирівняла курс у холодному ясно-блакитному небі. Хмари, які ще вчора ввечері здавалися відчужено далекими і жахливо надокучливими сьогодні вранці, тепер були пухнастим білим килимом, що простелявся в усі сторони: лиш кілька гірських вершин стриміли, наче острови. Позаду скелі вітер завихрив хмари у нестійкі завитки. Скеля...

Вона була близько тридцяти футів завдовжки, десять футів завширшки і вилискувала блакиттю.

— Яка дивовижна панорама, — сказав Двоцвіт, вбираючи обрій сяючими очима.

— Гм-м... а що нас втримує у повітрі? — спитав Ринсвінд.

— Переконання, — відповів Белафон, викручуючи поділ своєї сорочки.

— Аякже, — завбачливо підтакнув Ринсвінд.

— Підтримувати їх у повітрі — нескладно, — зауважив друїд і, піднявши вгору великого пальця, ковзнув примруженим поглядом уздовж своєї витягнутої руки на гору, що виднілася вдалині. — Що складно — так це приземлитися.

— Ти ж не думаєш так насправді, еге? — сказав Двоцвіт.

— Переконання — це те, що тримає вкупі увесь всесвіт, — вів далі Белафон. — Безглуздо стверджувати, що все це — завдяки магії.

Ринсвінд ненароком глипнув униз через хмару, що ставала дедалі тоншою, на засніжений краєвид, все ще дуже від них віддалений. Він знав, що перед ним — ненормальний, та останнім часом вже якось звик до такого; якщо все, що було потрібно, аби не впасти з такої висоти, — це слухати цього шаленця, він був готовий слухати безкінечно. Белафон всівся на землю, звісивши ноги через край скелі.

— Слухай, перестань тривожитись, — сказав він. — Якщо ти й далі думатимеш про те, що ця скеля не повинна була б ото зараз летіти, вона може тебе почути й зрештою погодитись, — і тоді виявиться, що ти мав рацію, розумієш? Видно, що ти не цікавишся сучасними концепціями мислення.

— Схоже, твоя правда, — мляво погодився Ринсвінд. Він намагався не думати про каміння на землі. Він намагався думати про скелі, що ширяють, мов ластівки, носячись по всіх усюдах зі щирою радістю, шугаючи в піднебесся, наче...

Він з прикрістю усвідомлював, що йому це не надто добре вдається.


Друїди Диска пишалися своїм прогресивним підходом до вивчення таємниць Всесвіту. Звичайно, як і друїди деінде, вони вірили у загальну єдність всіх форм життя, цілющу силу рослин, гармонійність річного циклу та у доцільність спалювання живцем будь-кого, хто не сприймав усе зазначене з належною повагою, проте вони також довгий час серйозно розмірковували над сутністю світу і сформулювали ось таку теорію:

1 ... 17 18 19 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Химерне сяйво», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Химерне сяйво"