read-books.club » Фантастика » Янтарне скло 📚 - Українською

Читати книгу - "Янтарне скло"

236
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Янтарне скло" автора Філіп Пулман. Жанр книги: Фантастика / Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 17 18 19 ... 139
Перейти на сторінку:
всілися, отець Макфейл сказав:

— Отже, таким є стан речей. Здається, нам слід тримати в пам'яті декілька міркувань. По-перше, це лорд Ізраель. Близька Церкві відьма повідомляє, що він збирає величезну армію, котра включає сили, які можуть мати ангельську природу. Наскільки відомо відьмі, його метою є Церква та сам Господь. По-друге, це Облаткове братство. Їхні дії в межах дослідницької програми в Больвангарі, а також підтримка ними планів пані Кольтер дає змогу припустити, що братство сподівається посісти місце Консисторського Суду Благочестя як наймогутнішої та найефективнішої руки Святої Церкви. Нас підсиджують, джентльмени. Вони діють майстерно та безжально. Ми маємо соромитися власної нерішучості та неспроможності припинити ці спроби. Невдовзі я повернуся до даної теми та скажу, що, на мою думку, можна було б зробити з цього приводу. По-третє, слід подумати про хлопця, якого згадував у своїх свідченнях Фра Павел, та про ніж, здатний чинити надзвичайні речі. Безперечно, ми мусимо якомога швидше відшукати їх та заволодіти ножем. По-четверте, Пил. Я вжив деяких заходів, щоб дізнатися, що знає про нього Облаткове братство. Ми переконали одного з богословів-практиків, які працюють у Больвангарі, повідомити нам, що саме вони там відкрили. Сьогодні опівдні я поспілкуюся з ним унизу.

Один чи два члени Суду неспокійно ворухнулися, адже «внизу» означало камери під будівлею: кімнати, облицьовані звукоізоляційним білим кахлем та оснащені антарикою й гарною дренажною системою.

— Хай там що ми дізнаємося про Пил, — повів далі голова, — мусимо не забувати про свою мету. Облаткове братство прагне збагнути вплив Пилу, ми ж повинні геть знищити його, ніяк не менше. Аби знищити Пил, ми також маємо знищити Облаткове братство, Колегію Єпископів та навіть будь-яку агенцію, через посередництво якої Свята Церква працює на Господа — ось так. Джентльмени, не виключено, що Свята Церква виникла лише для того, щоб виконати це завдання й після цього зникнути — але краще вже світ без Церкви й без Пилу, ніж світ, у якому ми щодня маємо страждати під відразливим тягарем гріха. Краще вже світ, очищений від усього цього!

Отець Гомес енергійно закивав головою, його очі палали.

— І нарешті, — промовив отець Макфейл, — дитина. Гадаю, вона й досі залишилася нею. Ця Єва, котра відчує спокусу й котра, як на це вказує попередній досвід, піддасться на неї, своїм гріхопадінням погубить нас усіх. Джентльмени, з усіх можливих шляхів розв'язання цієї проблеми я пропоную найрадикальніший і сподіваюся, що ви зі мною погодитеся. Я пропоную послати людину, котра відшукає і вб'є дитину ще до того, як та зустрінеться зі спокусою.

— Отче, — миттєво втрутився отець Гомес, — я щодня у своєму дорослому житті піддавав себе попередній єпитимії. Я вивчав та готувався…

Голова Суду підвів руку. Попередня єпитимія та попереднє відпущення гріхів були доктринами, дослідженими та розробленими Консисторським Судом, але Церкві взагалі вони були невідомі. Вони включали в себе накладення єпитимії за ще не вчинений гріх — важкої та інтенсивної єпитимії, що супроводжувалася бичуванням — із метою створити потенційному грішникові запас довіри з боку Церкви. Коли суворість єпитимії відповідала конкретному гріху, особі під єпитимією заздалегідь гарантували відпущення гріхів, хоча сам гріх вона могла так ніколи й не вчинити. Приміром, іноді застосування цих доктрин було потрібне для того, щоб убивати людей — адже зробити це у стані благодаті було для вбивці набагато легше.

— Я пам'ятаю про вас, — проникливо сказав отець Макфейл. — Тож Суд згоден зі мною? Добре. Коли отець Гомес, отримавши наше благословення, вирушить виконувати своє завдання, він діятиме сам-один, і ми не зможемо зв'язатися з ним, аби відкликати його. Хай там що відбуватиметься у світі, він, як Божа стріла, прямуватиме до своєї мети — до дитини, — щоб уразити її. Він буде невидимим і німим; він з'явиться з ночі, як ангел, що вразив ассиріян. Наскільки краще було б для нас усіх, якби в Едемському саду був отець Гомес! Ми ніколи не були б вигнані з раю.

Молодий священик ледь не плакав із гордощів. Суд благословив його!

У найтемнішому куті стелі, невидимий за темними дубовими балками, сидів чоловік заввишки декілька дюймів. Його ноги були озброєні гострими шпорами, й він почув кожне слово.

У підвалі, одягнений лише у брудну білу сорочку та широкі штани без ременя, стояв під голою лампочкою чоловік із Больвангара. Однією рукою він притримував штани, а другою стискував свого деймона-кролика. Перед ним на єдиному в камері стільці сидів отець Макфейл.

— Докторе Купер, — почав голова Суду, — будь ласка, сідайте.

У приміщенні майже не було меблів — лише стілець, грубе дерев'яне ліжко та цебро-параша. Голос голови луною відбився від білої плитки, що нею були облицьовані стіни та стеля.

Доктор Купер усівся на ліжко та облизав сухі губи. Він не міг відвести очі від сухорлявого сивоволосого голови. Залишалося тільки чекати на нові неприємності.

— Отже, вам майже вдалося відрізати від дитини її деймона? — спитав отець Макфейл.

Доктор Купер тремтячим голосом заговорив:

— Ми вирішили, що чекати було б недоцільно, адже експеримент усе одно мав відбутися, але потім утрутилася пані Кольтер — вона забрала дитину.

Деймон-кріль розплющив круглі очі й із жахом подивився на голову, але відразу заплющив їх знову та сховав обличчя.

— Мабуть, спостерігати за цим було неприємно, — промовив отець Макфейл.

— Ту програму взагалі важко назвати приємною, — квапливо погодився доктор Купер.

— Мене дивує те, що ви не звернулися по допомогу до Консисторського Суду — в нас із нервами все гаразд.

— Ми… я… ми знали, що програма була санкціонована Облатковим братством, але нам сказали, що Консисторський Суд Благочестя схвалив її. Інакше ми нізащо не взяли б у ній участі!

— Звичайно. Перейдімо до іншого питання, — мовив, отець Макфейл, звертаючись до справжньої мети свого візиту в підвал. — Ви маєте уявлення про предмет досліджень лорда Ізраеля? Яким може бути джерело тієї колосальної енергії, котра дозволила йому вирватися зі Свольбарда?

Доктор Купер судорожно ковтнув. В абсолютній тиші з його підборіддя зірвалася крапля поту та вдарилася об бетонну підлогу, й обидва чоловіки це добре почули.

— Один із членів нашої дослідницької групи, — почав він, — звернув увагу на те, що у процесі відділення деймонів вивільняється певна енергія. Керування нею потребувало б величезних зусиль, але, як відомо, ядерна вибухівка детонує внаслідок звичайного вибуху, і так само вивільнену енергію можна було контролювати за допомогою сильного антаричного струму. Проте усерйоз його відкриття ніхто не сприйняв. Я не звертав уваги на його ідеї, — додав доктор Купер, — бо знав, що без схвалення Церкви вони можуть

1 ... 17 18 19 ... 139
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Янтарне скло», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Янтарне скло"