Читати книгу - "Твори у дванадцяти томах. Том десятий"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
48
Фарисеї — послідовники релігійно-політичного руху в Іудеї з ІІ ст. до н. е., вороги раннього християнства. Есенеї — аскетична секта в Іудеї з ІІ ст. до н. е. Садукеї — послідовники супротивної фарисеям релігійно-політичної течії в давній Іудеї.
49
Синедріон — рада старійшин у давній Іудеї, щось на зразок вищої релігійної і юридичної інстанції.
50
Центуріон — начальник центурії (сотні) у давньоримському війську.
51
Мендель, Грегор Йоанн (1822–1884) — австрійський натуралістгенетик.
52
Два вузли. — Вузол — одиниця швидкості судна, що дорівнює морській милі (1852 м) на годину.
53
Примітка видавця: Коли після страти професора Дерела Стендінга до рук нам потрапив рукопис його спогадів, ми написали до містера Госії Солсберті, куратора музею у Філадельфії, і одержали відповідь, що й весло, і книжечка справді існують.
54
Гамільтон, Вільям (1788–1856) — шотландський філософ і логік.
55
Паскаль, Блез (1623–1662) — французький мислитель і математик.
56
Есіри і ваніри — богоподібні істоти в давньоскандінавській міфології. Ванагейм — один із світів у давньоскандінавській міфології.
57
Астарта — давньогрецька вимова імені головної фінікійської богині Іштар, опікунки родючості, материнства і кохання.
58
Руф — у Біблії образ богобоязної добродійної жінки. Ізольда — героїня рицарського роману «Трістан та Ізольда» (бл. ХІІ ст.), в основі якого лежить кельтська легенда про трагічне кохання. Гелена — у давньогрецькій міфології дочка Зевса й Леди, надзвичайна красуня, через яку сталася Троянська війна. Покагонтас (померла 1617) — дочка вождя індіянського племені в Північній Америці; коли англійці взяли її в полон, вона вихрестилася і одружилася з білим. Унга — очевидно, мається на увазі героїню оповідання Дж. Лондона «Північна Одіссея» (див. том І нашого видання).
59
Еа — божество в асірійців, вавілонян і шумерійців (населення давньої Месопотамії). Мітра — в давньоіндійській міфології бог світла, чистоти і правди. Бодісатва — в давньоіндійських віруваннях ідеальна боголюдина.
60
Шамашнапіштин — герой давньовавілонської легенди, що врятувався під час великого потопу. Біблійна розповідь про Ноя, що разом із своїми синами, родоначальниками людських рас, урятувався від «всесвітнього потопу», має багато спільних рис із давньовавілонським епосом.
61
Віланд і Нідунг — постаті з давньоісландського епосу.
62
Ільмарінен — божество з фінської міфології, здоровань-коваль.
63
Кашіяпа — божество в релігійних віровченнях буддистів та брахманістів (Індія). Пуруравас — в індійській міфології втілення сонця.
64
Сігмунд і Сінфіотлі — батько й син, міфічні істоти у давньоскандінавських віруваннях. Сома — в індійській міфології дерево, що має цілющі властивості. Святий грааль короля Артура. — Артур (І — VІ ст.) — король бритів, герой численних легенд; святий грааль — символ божественної благодаті в деяких із цих легенд.
65
Цариця Савська — міфічна владарка, про яку розповідається у Біблії, символ гордовитої жінки. Клеопатра (69–30 до н. е.) — остання цариця Єгипту, дружина Марка Антонія. Есфір — у Біблії постать мудрої і діяльної жінки. Іродіада — у Біблії образ підступної красуні. Марія-богородиця — згідно з євангеліями, мати Ісуса Христа. Марія Магдалина — блудниця, що увірувала в Христа і стала праведною жінкою. Марія і Марта — постаті з біблійної притчі, жінки зовсім відмінної вдачі. Брунгільда (померла 613) — дочка короля вестготів, згодом і сама королева, активна учасниця військових звад. Джіневра — дружина короля бритів Артура, яка покохалася з рицарем Ланселотом. Джульєтта — героїня відомої Шекспірової трагедії. Елоїза — вельможна француженка, що покохала філософа П'єра Абеляра (1079–1142). Ніколет — героїня рицарської повісті «Окасен і Ніколет» (ХІІ ст.). Ліліт — перша Адамова дружина, згідно з давньою східного легендою.
66
«Махабхарата» — великий давньоіндійській епос.
67
Аневризма — хворобливе розширення артерії або серця.
68
Меньєрова хвороба — напади запаморочення і глухоти внаслідок порушення кровообігу у лабіринті вуха.
69
Гракхи (II ст. до н. е.) — двоє братів, римських політичних діячів; їхня мати, Корпелія, була високоосвічена жінка.
70
Берклі і Стенфорд. — Мається на увазі Каліфорнійський та Стенфордський університети.
71
Ернест Доусон (1867–1900) — англійський поет.
72
Нова Англія — північно-східна частина США (штати Масачусетс, Конектікат, Мейн, Нью-Гемпшір, Вермонт і Род-Айленд), один з районів найдавнішої англійської колонізації в Америці.
73
Комсток — багате родовище золота і срібла, відкрите 1859 року.
74
Лорд Фонтлерой — герой популярної свого часу напів-сентиментальної повісті американської письменниці Єлізи Барнет (1849–1924) «Маленький лорд Фонтлерой» (1886).
75
Золота гарячка сорок дев'ятого року. — У 1848 році в Каліфорнії відкрито великі родовища золота, після чого почалася знаменита «золота гарячка».
76
Делаверський порт. — Делавер — штат на атлантичному узбережжі США.
77
«Пісня Дієго Вальдеса» — у творчості Радьярда Кіплінга (1865–1936) одна з найхарактерніших поезій.
78
День подяки — американське національне свято в пам’ять перших колоністів Масачусетсу; відзначається щороку в останній четвер листопада.
79
Гінея — англійська золота монета давнього карбування, дорівнювала 21 шилінгові.
80
Ллойд — одна з найстаріших в Англії страхувальна і судноплавна компанія (заснована у XVIII ст.).
81
Сампан — плоскодонний гребний човен (у Китаї).
82
Бері-бері — своєрідний тропічний авітаміноз, що його спричинює харчування недоброякісним рисом.
83
Грант, Уліс (1822–1885) — головнокомандувач війська північан у Громадянській війні 1861–1865 років, президент США у роках 1869–1877.
84
Євгеніка — псевдонаука про поліпшення біологічної природи людини.
85
Франко-борт — торговельний термін, який означає, що доставку на борт оплачує постачальник (продавець)
86
Іст-Сайд — район у східній частині Нью-Йорка, населений переважно біднішим людом.
87
Зав’єр Мартінес (1874–1943) і нижче — Чарлз Ролло Пітерс (1862–1928), Джеймс Мартін Гріфін (1850—?) — американські художники.
88
Максфілд Періш (1870–1966) — американський художник.
89
Філіпс Брукс (1835–1893) — діяч американської єпіскопальної церкви, талановитий оратор.
90
ІРС («Індустріальні робітники світу») — одна з найактивніших у свій час організацій американського робітництва (виникла 1905 р.).
91
Сім мудреців — у давній Греції так називали сімох філософів, моралістів і політиків VII–VI ст. ст. до н. е. (Солон Афінський, Піттак з Мітілени, Клеовул з Лінда та інші).
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори у дванадцяти томах. Том десятий», після закриття браузера.