read-books.club » Сучасна проза » Ім'я Рози, Умберто Еко 📚 - Українською

Читати книгу - "Ім'я Рози, Умберто Еко"

55
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Ім'я Рози" автора Умберто Еко. Жанр книги: Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 170 171 172 ... 175
Перейти на сторінку:
і міцно посаджена, шкіра тісно прилягала до кісток, вуха щоб були короткі і загострені, очі — великі, ніздрі широкі, шия випростувана, грива і хвіст густі, копита тверді і круглі (лат.). Цитату взято з «Етимологій» Ісидора з Севільї (див. Глосарій).

26

Авторитети (лат.).

27

Мається на увазі старовинний бенедиктинський монастир у м. Санкт-Ґаллен (Швейцарія); до нас дійшов його опис IX ст., і, ймовірно, саме цей монастир був прообразом абатства в романі.

28

Універсальне поняття (дослівно, «слово розуму», лат.). Термін Томи Аквінського.

29

Ти був священик навіки (лат.). Див. Пс 109, 4, Єв 7, 17.

30

У присутності всієї братії (лат.).

31

Монастир без книг… це немов місто без багатств, фортеця без війська, кухня без начиння, стіл без наїдків, сад без зілля, лука без квітів, дерево без листя (лат.). Цитата, ймовірно, взята з твору Якоба Лоубера з картезіанського монастиря в Базелі (кін. XV ст.).

32

Див. Пс42, 8.

33

Світ старіється (лат.). Поширений топос у середньовічних авторів, адже вважалося, що світ вже пережив свою золоту добу, а тепер хилиться до занепаду, тобто до свого кінця та Страшного суду.

34

Образи — це література для простолюду (лат.).

35

Од 14,15.

36

Над нами (лат.).

37

Всі гріхи (лат.).

38

Господа нашого Ісуса Христа (лат.).

39

Втіха (лат.).

40

Господеві нашому (лат.).

41

За домовленістю (лат.).

42

Розшматовані члени (лат.).

43

Якщо великі речі можна порівняти з малими (лат.). З «Георгік» Публія Вергілія Марона.

44

Дерево хресного життя (лат.).

45

Брати і убогі пустельники отця Целестина (лат.).

46

Сувора обережність (лат.).

47

Я вийшов з Раю (лат.).

48

Мандрував по світі, як бурлака (лат.).

49

До засновника правил (лат.).

50

Вільного Духа (лат.).

51

Нагий чоловік з нагою жінкою лежав… але не з'єднувалися вони між собою (лат.).

52

Дерево життя (лат.).

53

Див. Од 13.

54

Аполліон (гр. Apollyon) — Губитель, ім'я ангела безодні в Одкровенні св. Йоана Богослова (див. Од 9, 11).

55

Перший з яких, очищений серафічним каменем і наснажений небесним жаром, запалив цілий світ. Другий, багатий на правдиве пророче слово, засяяв яскраво над темрявою світу (лат.).

56

Смерть — спочинок для подорожнього, кінець усіх трудів (лат.).

57

Театр здоров'я (лат.).

58

Про достоїнства трав (лат.).

59

Про рослини (лат.).

60

Про причини (лат.).

61

Читання Святого письма (лат.).

62

Так говорить про природу краси Тома Аквінський у своїй «Сумі богослов'я».

63

«Про Соломонів пентакль», «Мистецтво бесіди і розуміння гебрейської мови», «Про властивості металів» (лат.).

64

«Діяння франків», «Про хвалу святому хрестові» (лат.).

65

«Про вік світу і людей» (укладено книгами за літерами від А до Z) Флавія Клавдія Йордана (лат.).

66

Бібліотекар повинен мати реєстр усіх книг, упорядкований за предметами і авторами, і вони мають бути поскладані за порядком з письмовими позначками на них (лат.).

67

ііі, IV рівень, V у першій греків; іі, V рівень, VII у третій англів (лат.).

68

Тут: позначок (лат.).

69

У подобі загадки (лат.).

70

Слова (лат.).

71

Свят, Свят, Свят (лат.).

72

Мовчи про всі чудеса,

земля злетіла над небеса,

саме це треба вважати чудом (нім.).

73

Земля горі, небо долі

Це особливо слід вважати Чудом із чудес (нім.).

74

Пустослів'ю і смішкам віддаватися не личить (лат.). З Правила св. Бенедикта, гл. 4.

75

Приклади (лат.).

76

Витівки (лат.).

77

«Про Антихриста» (лат.).

78

Цей вислів приписують Бернардові Шартрському (XII ст.)

79

Скла для очей в оправі (лат.).

80

На очі для читання (лат.).

81

Як від неправедних володарів (лат.).

82

Благословіть (лат.).

83

Їдять убогі (лат.).

84

Див. Пс 39, 1.

85

Хоч і міг, але не написано, що так чинив (лат.).

86

Їж, уже спечене (лат.).

87

Про [мученицькі] вінці (гр.).

88

Помилуй нас, Господи (лат.).

89

Поміч наша в ім'я Бога (лат.).

90

Який сотворив небо і землю (лат.).

91

Відповідно, Пс 4, 1, Пс 9, 2 і Пс 113, 1.

92

Благословім Господа (лат.).

93

Дяка Богові (лат.).

94

Господи, відкрий мої уста, і вони зголосять хвалу Твою (лат.).

95

Ходіте заспіваймо (лат.).

96

Тебе, Господи

1 ... 170 171 172 ... 175
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ім'я Рози, Умберто Еко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ім'я Рози, Умберто Еко"