read-books.club » Фантастика » Дюна 📚 - Українською

Читати книгу - "Дюна"

223
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Дюна" автора Френк Херберт. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 169 170 171 ... 176
Перейти на сторінку:
до двору сиридар-барона) були законними синами Абулурда, молодшого напівбрата сиридар-барона. Абулурд відмовився від прізвища Харконнен та зрікся всіх прав на титул, здобувши губернаторство над районом Раббан-Ланківейль. Раббан — прізвище по жіночій лінії.

Термінологія Імперії

Коли ви вивчатимете Імперію, Арракіс та всю культуру, яка породила Муад’Діба, то натрапите на багато незнайомих слів. Поглибити розуміння — похвальна мета, й наведені нижче терміни та їх пояснення допоможуть у цьому.

АБА — просторе вбрання, що носили фрименські жінки; зазвичай чорного кольору.

АДАБ — нав’язливий спогад, який виникає сам по собі.

АКАРСО — рослина із Сікуна (70 Змієносця А) з майже овальним листям. Зелені та білі смуги на ньому вказують на постійну наявність активних і завмерлих хлорофілових зон.

АКЛЬ — випробування свідомості. Первинне значення — «Сім Містичних Запитань», які починаються з: «Хто той, що думає?»

АЛЬ-ЛЯТ — перше сонце людства; часто — будь-яке планетарне світило.

АЛЯМ АЛЬ-МІТАЛЬ — містичний світ подібностей, де немає будь-яких фізичних обмежень.

«АМПОЛІРОС» — легендарний космічний «Летючий Голландець».

АМТАЛЬ, або ПРАВИЛО АМТАЛЬ — загальне правило примітивних світів, відповідно до якого проводять випробування об’єктів дійсності для визначення меж можливостей і пошуку внутрішніх дефектів. Зазвичай позначає поняття «тест на міцність».

АРРАКІН — перше поселення на Арракісі; тривалий час — резиденція планетарного уряду.

АРРАКІС — планета, відома як Дюна; третя планета в системі Канопус.

АТРАМЕНТОВА ЛОЗА — в’юнка рослина, що росте на Ґ’єді Прайм. Нею часто батожать рабів у клітках. На тілах жертв залишаються бурякові шрами, які й багато років потому викликають залишковий біль.

АУЛІЯ — у релігії дзен-сунізму це жінка, яка сидить по ліву руку від Бога; служниця Господа.

АУМАС — отрута, яку додають у їжу (особливо в тверду). У деяких діалектах — чаумас.

АЧ — «ліворуч»; команда стернового піщаному хробакові.

АЯТ — знаки життя (див. БУРГАН).

Б. Ґ. — абревіатура для позначення Бене Ґессерит. Іноді — Б. Г., її ставлять після дати. Означає «Без Гільдії», вказує на систему імперського літочислення, яке бере свій відлік від установлення монополії Космічної Гільдії.

БАККА — плакальниця, що за фрименською легендою проливає сльози над усім людським родом.

БАКЛАВА — ситні ласощі, які роблять, додаючи фініковий сироп.

БАЛІСЕТ — дев’ятиструнний музичний інструмент; прямий нащадок цитри, який налаштовують згідно з нотною гамою чусук. Грають на ньому, перебираючи струни. Улюблений інструмент імперських трубадурів.

БАРАБАННІ ПІСКИ — скупчення піску, де найменше зрушення піщинок викликає звук, який дуже нагадує бій барабанів.

БАРАКА — наділена магічними здібностями жива свята людина.

БАТЛЕРІАНСЬКИЙ ДЖИГАД — див. ДЖИГАД; БАТЛЕРІАНСЬКИЙ (також «Велике повстання»).

БАШАР (часто: полковник-башар) — офіцерське звання сардаукарів, що, за стандартною військовою класифікацією, трохи вище за звичайного полковника. Ранг, створений на позначення військового керівника планетарного району. (Башар корпусу — звання, яким послуговуються винятково військові.)

БЕДВАЙН — див. ІХВАН БЕДВАЙН.

БЕЛА ТЕҐЕЙЗЕ — п’ята планета системи Куентсінґ; місце третьої зупинки дзен-сунітів (фрименів) під час примусової міграції.

БЕНЕ ҐЕССЕРИТ — давня школа ментальних і фізичних тренувань. Її було створено (передусім для жінок) після того, як Батлеріанський Джигад знищив «розумні машини» та роботів.

БИТВА ЗА КОРРИН — космічна битва, від якої походить ім’я Дому Коррино. Відбулася біля Сігми Дракона в рік 88 Б. Г. Її результатом стало встановлення панування Дому із Салуси Секундус.

БІ-ЛЯ КЕЙФА — амінь (буквально: «подальші пояснення не потрібні»).

БІНДУ — той, що стосується нервової системи людини, зокрема, її тренування. Часто кажуть: «бінду-інервація» (див. ПРАНА).

БІНДУ-ЗАТРИМКА — особлива самонавіювана форма каталепсії.

БЛЕД — рівнина, відкрита пустеля.

БОЙОВА МОВА — спеціальна мова зі спрощеною етимологією, розроблена для легшої комунікації під час бою.

БУРГАН — докази життя (зазвичай «аят» та «бурган життя», див. АЯТ).

БУРКА — пристібна накидка, яку фримени носять у відкритій пустелі.

БУРСЕҐ — командир сардаукарів.

БХОТАНІ ДЖИБ — див. ЧАКОБСА.

ВАЛІ — невипробувана фрименська молодь.

ВАЛЛАХ ІХ — дев’ята планета системи Лаоджин, штаб-квартира Материнської Школи Бене Ґессерит.

ВАРОТА — відомий майстер із виробництва балісетів, уродженець Чусука.

ВЕЛИКА КОНВЕНЦІЯ — міжгалактичне перемир’я, встановлене після віднайдення балансу між Гільдією, Великими Домами та Імперією. Головний закон Конвенції забороняє використання ядерної зброї проти людей. Кожен закон Великої Конвенції починається словами: «Обітниці слід дотримуватися…»

ВЕЛИКА МАТІР — рогата богиня; феміністичне начало космосу (зазвичай Матір-Космос); жіночий складник великої трійки чоловічого, жіночого та нейтрального начал, яку вшановують як Вищу Істоту в багатьох релігіях Імперії.

ВЕЛИКЕ ПОВСТАННЯ — загальний термін на позначення Батлеріанського Джигаду (див. БАТЛЕРІАНСЬКИЙ ДЖИГАД).

ВЕРИТЕ — одна з наркотичних речовин з Еказа, що відбирає волю людини, позбавляючи її можливості брехати.

ВЕРХОВНИЙ ПРОКТОР — Превелебна Матір Бене Ґессерит, яка також є директором регіональної Бене-Ґессеритської школи (зазвичай Бене Ґессерит із Зором).

ВЕРШНИК ПІСКУ — фрименське поняття на позначення того, хто здатен зловити піщаного хробака та їздити на ньому.

ВИКЛИК ТАХАДДІ — фрименський виклик на смертельний двобій, зазвичай через дуже важливі причини.

ВИЩА РАДА — внутрішні збори Ландсрааду, які проводять, щоб розв’язати суперечки між Домами.

ВІЙНА АСАСИНІВ — форма обмежених бойових дій, дозволена Великою Конвенцією та Гільдійським Миром. Мета — зменшити кількість жертв серед невинних свідків. Правила передбачають формальне оголошення намірів та обумовлену зброю.

ВІЙСЬКОВИЙ ТРАНСПОРТ — будь-який корабель Гільдії, пристосований для перевезення військових між планетами.

ВІЛЬНІ ТОРГІВЦІ — ідіома на позначення контрабандистів.

ВІМЕТАЛ — метал, який виготовляють вирощуванням кристалів ясміуму в дюралюмінії. Вирізняється надзвичайною міцністю на розрив відносно ваги. Назва походить від його частого використання в складаних конструкціях, які відкриваються за принципом віяла.

ВІТРОВА ПАСТКА — прилад, який розміщують проти вітру, щоб виловлювати вологу з повітря (найчастіше шляхом різкого та відчутного зниження температури).

ВЛОВЛЮВАЧ ОТРУТИ — радіаційний аналізатор, що розпізнає запахи. Його використовують для виявлення отруйних речовин.

ВОГНЕННИЙ СТОВП — звичайна сигнальна вогняна ракета, якою користуються у відкритій пустелі.

ВОДА ЖИТТЯ — «отрута просвітлення» (див. ПРЕВЕЛЕБНА МАТІР). Точніше, це рідкі виділення піщаного хробака (див. ШАЙ-ХУЛУД), що виробляються в мить його смерті у воді й модифікуються в тілі Превелебної Матері та стають наркотиком, який використовують у тау-оргії на січі. Психоспектральний наркотик.

ВОДНА ДИСЦИПЛІНА — суворе виховання, яке проходять мешканці Арракіса, щоб жити, не марнуючи вологу.

ВОДОЖРЕЦЬ — висвячений фримен, який виконує ритуальні дії з водою та Водою Життя.

ВОДОКИШЕНЯ — кишеня будь-якого дистикоста, у якій збирається і зберігається вода.

ВОДОМІРНИКИ — металеві кільця різного розміру, кожне з яких позначало певну кількість води, яку фримен може отримати із запасів племені. Водомірники мають глибинне значення (яке виходить навіть за межі грошей) у ритуалах

1 ... 169 170 171 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дюна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дюна"