read-books.club » Бойовики » Аптекар 📚 - Українською

Читати книгу - "Аптекар"

121
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Аптекар" автора Стефані Маєр. Жанр книги: Бойовики. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 141 142
Перейти на сторінку:
нагоди дня народження.

— Пані Вікс! Я не впевнений, що Ви усвідомлюєте, як це, можливо, вплине на ваш бізнес. Я можу прислати вам трохи статистики — ви здивуєтеся, як зміняться цифри під підсумковою рискою після появи в шоу.

— Я переконана, що ви маєте рацію, пане Копецки…

— Що там таке, Оллі? — втрутився чужий голос. Глибокий та дуже гучний.

— Даруйте, хвилинку… — мовила пані Вікс до Адама, а потому заговорила трохи приглушено. — Зрозуміло, — відповіла вона гучному голосові. Це те шоу, щось про «American Food Trip».

— Чого їм?

— Вочевидь, хочуть знімати «Хайдевей».

Адам повільно увібрав повітря. Можливо, хтось із решти власників гідно відреагує.

— О, — мовив глибокий голос, а те, який тоном він говорив, нагадало Адамові про першу реакцію жінки. Прісно.

Хіба це погані новини? Адам почувався так, наче з нього поглумились. Чи це так Бесс і Нейл вирішили пожартувати?

— Невже? — спитав хтось здаля. Ще один глибокий голос, але цей з більшим ентузіазмом. — Вони хочуть знімати нас у своєму шоу?

— Так, — відповіла пані Вікс, — але не…

Пролунало кілька схвальних відгуків, які перервали те, що вона збиралася сказати. Адам досі сидів напружено. Він не відчував, що щось змінилось на тому кінці дроту.

— Хочеш, аби я побалакав із ним, Оллі? — заговорив гучний голос.

— Ні, йди владнай усе з ними, — мовила пані Вікс. — Можливо, Натаніелю знадобиться міцний напій. Можливо, ще й офіціянти. Я сама впораюсь.

— Слухаюсь.

— Даруйте, що нас перервали, пане Капецки, — відповіла пані Вікс знову гучним голосом. — Я справді щиро дякую вам за пропозицію. Але даруйте, нічого не вийде.

— Не збагну, — він чув, як його голос осів, усвідомлюючи, що вона теж це почула. — Ми можемо підлаштовуватись під вас, як я вже казав. Я… Я ніколи не чув, щоб хтось не хотів зніматись.

Зараз її голос пожвавішав, став спокійнішим, ласкавішим.

— І ми б хотіли. Якби було можливо. Але, бачте… — коротке мовчання. — У нас є одна проблема, юридичного характеру, з якою ми саме маємо справу. Пов’язана з арештом майна через колишню подружку мого дівера. Чи то позичка для бізнесу, чи то подарунок? Сяке-таке, ви ж зрозуміли картину. Украй делікатна річ, хитромудра, тож зараз усяка реклама не на користь. Ми маємо не показуватись. Сподіваюсь, ви розумієте. Але нам страшенно лестить.

Він чув, як голосний брат свариться з кимось вдалині, знову гарчать собаки, а потім хтось тихенько чи то бурмотить, чи то нарікає.

Але було щось більше. Конкретна причина, навіть якщо він ніяк не міг збагнути, як участь закладу в реаліті-шоу може негативно вплинути на судовий процес… хіба що вони гадали, що їй доведеться сплатити відсоток від вартості закладу?

— Так прикро, пані Вікс. Можливо, колись згодом? Я можу дати вам мої…

— Аякже. Щиро вам дякую. Я зв’яжуся з вами, якщо колись усе складеться так, що ми зможемо погодитись.

На лінії запала тиша. Вона не дала йому змоги продиктувати його номер телефону.

Адам кілька секунд не зводив очей з паперів, що лежали перед ним на столі, намагаючись відігнати від себе відчуття, ніби щойно спіймав облизня, умовляючи когось пожаліти його й стати йому парою на випускному.

Він кілька хвилин дивився на телефон. Нарешті, струснувши головою, потягнувся до течки, у якій складено запасних. Кав’ярня у Паркері буде тільки вдячною за те, що її обрали. Адам зараз потребував почути кілька захоплених вигуків.

Слова подяки

Я самотужки не змогла б написати таку історію, тому я безмежно вдячна всім людям, які приділили мені так багато їхнього часу, терпіння та майстерності.

Найціннішим моїм гравцем був доктор Кірстін Ґайдріксон зі школи молекулярних наук при Державному університеті Аризони, а також її колега доктор Скотт Лефлер. Доктор Ґайдріксон витратила чимало часу, створюючи для мене найвигадливіші способи вбивства, тортур, маніпуляцій над героями за допомоги хімічних речовин, тому я щиро вдячна їй за допомогу.

Моя улюблена медсестра, Джуд Менденхолл, дуже допомогла зберігати Деніелові Бічу життя після наскрізної рани на грудях та підказала, як у пригоді стане ветеринар.

Без блискучої допомоги лікаря Грегорі Прінса в галузі молекулярної біології та моноклональних антибіотиків я не створила б для Алекс досвіду, на який вона заслуговувала.

Кожному з наведених нижче людей — величезна подяка: Томмі Вітману, спецагентові у відставці, спеціалісту-тактику, який дав мені швидкий курс використання протигазів. Полу Моргану та Джуді Ґайн, які страшенно допомогли з механікою та функціональними смертельними пастками. Сержантові Ворену Бруеру з поліційного відділку у Феніксі, який перевіряв мої оборудки з наркотиками. С. Деніелові Колтону, колишньому капітанові ВВС США, який допомагав створювати життєпис Кевіна, старшині першої статті Джону Е. Роу, який завжди радо теревенить зі мною про зброю чи будь-що інше, що мене цікавить.

І величезна подяка моїм джерелам, які виявили бажання залишитись неназваними. Я дуже ціную вашу допомогу.

Моя щира любов — моїм звичним підозрюваним: моїй украй чуйній родині, яка так терпляче ставиться до моїх безсонних, маніакальних письмових заклять; моїй блискучій і добрій редакторці Асі, яка ніколи не називає мене божевільною, навіть коли так і є; моєму агентові-ніндзя, яка вселяє страх у кожного, хто з нею не згодний (а часом і в тих, хто погоджується), моїй суперкласній кіноагентці Кессі, якою я сподіваюсь стати, коли доросту; моїй партнерці з виробництва Меган, яка тягне на собі увесь тягар «Fickle Fish», аби він не згорів ущент за її відсутності. І, певна річ, моє серце сповнене любові до всіх, хто обирає мої книжки, даючи їм шанс, — дякую вам усім за можливість розповісти ваші історії.

І насамкінець, я вдячна Кишенці, моїй надрозумній розкішній вівчарці, яка за найменшої небезпеки притискається до моїх ніг. Яка ніколи не полюбить мене так, як любить мого чоловіка. Яка досі не розуміє основних правил команди гри у «принеси предмет». Я тебе теж люблю моя велика, дурна, прекрасна ціпа.

Про автора

Стефані Майєр закінчила університет Бригама Янга за спеціальністю «англійська література». Мешкає разом із чоловіком та трьома синами в Аризоні. Читайте більше про Стефані Майєр та решту її творів на stepheniemeyer.com.

Примітки

1

Андрогінність — одночасна присутність в однієї людини стереотипних для даного суспільства ознак чоловіка і жінки (необов’язково у рівній мірі). (Тут і далі прим. перекл., якщо не зазначено інше.)

2

Приблизно 97 га.

3

Часом сильфи називають ельфами. Сильфи здебільшого добрі до людей,

1 ... 141 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аптекар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аптекар"