read-books.club » Наука, Освіта » Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім 📚 - Українською

Читати книгу - "Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім"

222
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім" автора Володимир Кирилович Малик. Жанр книги: Наука, Освіта. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 142 143
Перейти на сторінку:
id="id50">

13

П  о п р и щ  е  — давня міра  довжини. Також денний піший або кінний перехід.

14

С  м е р д — селянин.

15

Н  о г а т а — дрібна грошова одиниця в Київській Русі.

16

ґ о н т — тонкі  дощечки.

17

 В у й — дядько, брат  матері.

18

Б  л а в а т   — волошка, а також  шовкова тканина блакитного кольору.

19

К  о щ  і й — раб,  смерд, кочовик; походить від половецького «коччі», «кощі»  — кочовик.

20

К  о р з н о — верхній одяг,  схожий на плащ.

21

Б  о я н — це міф,  помилка перших перекладів «Слова». Насправді був Ян,  Ян  Вишатич. Див.  примітки в кінці  книжки.

22

С е с т р и н е ц ь  — син  сестри, племінник.

23

Т у л — сагайдак, тобто  шкіряна сумка  для  стріл.

24

К  м е т и — тут: кінні воїни.

25

К  о т о р а — сварка, чвара, міжусобиця.

26

Д у у м в і р а т — спільне правління двох осіб.

27

Т о р к  и   —  тюркське  плем’я,  що   було   на   службі   у  руських князів.

28

В е ж а — половецька юрта  на возі,  кибитка.

29

По  фронту.

30

К  і ш — військовий табір,  обоз, місце  розташування кочовиків.

31

П  о к л а д н и к — постельничий.

32

С  н е м — з’їзд  князів.

33

З а к у п — той,  хто взяв  у феодала позику («купу»)  і за це виконує феодальні повинності.

34

П  о р у б   — тюрма, збудована («зрубана»), як  правило, з дерева  і найчастіше — в підземеллі.

35

Є відомості, що  половці іноді  скальпували вбитих  ворогів.

36

Ч  о л о в і — ті, що  попереду.

37

Б  а р а н ж а — розбійницький напад  з метою  захопити худобу.

38

Г р и в н я — у Стародавній Русі була основною грошовою одиницею,  що  дорівнювала майже фунту  (400 г) срібла.

39

Насправді ім’я  її невідоме.

40

Д у д у т к и — неіснуюче тепер  городище поблизу Мінська.

41

Р  ш  а — сучасна Орша.

42

Б  е р е н д е ї  — тюркське плем’я, що на початку XII  ст. осіло  на Київській, Переяславській та Чернігівській землях  і почало  служити  руським  князям.

43

С  т р и й   — дядько по батькові.

44

Д е ш  т і К  и п ч а к   — Половецький степ.

45

Й  о к — ні.

46

К  а т у н а — жона.

47

Князь Ярослав Осмомисл помер через  три роки після  цієї розмови, у жовтні 1187 року.

48

1  Справді, два  сини Ігоря та  Євфросинії, покликані на  Галицький стіл,  були  через  чверть  віку  повішені у Галичі  боярами.

49

С  и н о в е ц ь  — племінник. Святослав був  двоюрідним братом Ігоря, але  майже вдвічі   старший за  нього, тому   називав і  його   синовцем.

50

В и т а — сторожовий пост, сигнальний вогонь.

51

Тепер Баришівка.

52

К  о в у ї  — тюркські племена, що були  на службі  у руських князів.

53

С  е р е н — ожеледиця, снігова кора, наст.

54

В    н а в о р о п — в авангард.

55

Ш  е л о м ’ я — височина, гряда.

56

Ш  а х и н ш  а х — титул  монарха в Ірані.

57

Н  е ф  т   (перс.)  — нафта.

58

Рюрик володів Київською (Руською) землею.

59

В е р х о в е н с ь к і   в о л о д і н н я   — землі  Святослава у верхів’ях Десни (Вщиж, Брянськ, Карачів).

60

Г о г и    т а    м а г о г и — міфічні дикі племена, про які згадується в Біблії  та Корані.

61

С  у м н  и й  — кінь  для  перевезення зброї  та  припасів у сумках, тобто  в міхах,  торбинах.

62

Б  а б а - а г а   (тюрк.) — старий чоловік, старійшина роду. З цього слова  в нашій міфології і витворився казковий персонаж Баба  Яга.

63

Тут — похід.

64

Первісне значення слова  «полк»  — плем’я, народність (порівн. німецьке та англійське фольк, фолк — народ), коли  всі члени племені при потребі ставали воїнами. Пізніше, зокрема в XII  ст.,  слово  «полк»  стало синонімом слів  «похід, рать, військо». Тому  в  назві поеми «Слово о полку  Ігоревім» це слово  не  слід  тлумачити звужено, як  лише  похід,  бо це поема не тільки  про  похід,  а й про  Ігореве військо, про  героїчно-трагічну  долю  цього  війська — Ігоревого полку.

65

 М а л и й   Д о н е ц ь  — тепер  річка  Уди в районі Харкова.

66

З е г з и ц я  — чайка.

67

Тепер Сіверський Донець.

68

С  а к м а   (тюрк.) — шлях.  Ізюмська сакма вела  з  приазовських степів  понад р. Осколом до Курська.

69

О б і д н я,  або  л і т у р г і я  — церковна служба, що  правиться після  утрені.  Обідня буває  рання і пізня.

70

С  у у р л и к   (тюрк.) — вода,  що бурлить. Тепер це р. Гола  Долина.  Витікає з-під  вапняного пагорба, де б’ють  джерела.

71

Ш у й

1 ... 142 143
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Князь Ігор. Слово о полку Ігоревім"