read-books.club » Детективи » Поліція 📚 - Українською

Читати книгу - "Поліція"

223
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Поліція" автора Ю. Несбе. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 140 141
Перейти на сторінку:
вій і не сходити з доріжки.

Церковні двері прочинилися, але Трульс не бачив, щоб хтось вийшов.

Він кинув погляд на журнал, що лежав на пасажирському сидінні. "Магасінет". Велике інтерв’ю з Мікаелем. Щасливий сім’янин, сфотографований з дружиною і трьома дітьми. Скромний розумний начальник поліції, який сказав, що розкриття справи ката поліцейських було б неможливим без підтримки його дружини Ули. Без усіх його співробітників з Поліцейського управління. І що, розкривши справу Фолкестада, вони розкрили й ще одну справу. Балістична експертиза показала, що пістолет "Одеса", з якого застрелився Арнольд Фолкестад, був тим же пістолетом, з якого вбили Густо Ганссена.

Трульс погрався з цією думкою. Чорта з два. Напевно, Харрі Холе щось устругнув і тут. Трульс уявлення не мав, як і чому, але це означало, що відтепер Олег Фауке уже поза підозрою і більше не озиратиметься через плече. Ось побачите, Холе ще всуне хлопчиська в Поліцейську академію.

Ну й грець із ним, Трульс не збирається ставати у них на шляху, чисто зроблено, такого "спалювана" можна тільки поважати. Але він зберіг журнал не завдяки Харрі, Олегові чи, тим більше, Мікаелю.

Він зберіг його, бо на фотографії була Ула. Тимчасовий рецидив, певна річ, потім він позбудеться цього журналу. І її влади також.

Він подумав про жінку, з якою напередодні зустрівся в кафе. Вони познайомилися по Інтернету. Звичайно, вона не Ула чи Меган Фокс. Трохи підстаркувата, трохи огрядна й балакуча. Але загалом вона йому сподобалася. Звичайно, він переймався питанням, наскільки прийнятною може бути жінка, якщо його не влаштовують її вік, опецькуватість, сідниці і нездатність зберігати мовчання.

Він не міг сказати. Знав тільки, що вона йому сподобалася.

Чи, точніше, йому сподобалося, що їй цілком очевидно сподобався він.

Можливо, уся справа була в його понівеченому обличчі, і вона його просто пожаліла. А може, мав рацію Мікаель, коли говорив, що його обличчя спочатку було таким малопривабливим, що невелика перестановка деталей зашкодити йому вже просто не могла.

У цілому ж щось усередині нього змінилося. Що саме й чому — він не знав, але іноді він прокидався і почувався оновленим. Він думав інакше. Він міг навіть по-новому розмовляти з оточенням, і здавалося, вони це помічають. Здавалося, вони теж поводяться з ним по-новому. Краще. І це додало йому мужності зробити крихітний крок у новому, невідомому досі напрямі. Ні, він не почувався вирятуваним або щось у цьому дусі. Різниця була невеликою. Бо іноді він узагалі не відчував себе оновленим.

Він подумав, що у будь-якому разі може зателефонувати їй ще раз.

Поліцейська рація затріщала. Ще не вникнувши в слова, Трульс зрозумів із тону, що справа серйозна. Не якісь там втомливі автомобільні пробки, зломи підвалів, подружні сварки чи скажені алкаші. Труп.

— Схоже на вбивство? — запитав керівник операції.

— Я б сказав так.

Відповідь була лаконічна. Авжеж, таким крутим тоном, як помітив Трульс, особливо полюбляли доповідати молоді поліцейські. Не те щоб у них не було кумирів серед людей старшого віку. Скажімо, Холе більше не був у рядах поліцейських, але його улюблені вирази ходили з-поміж них, його манеру копіювали.

— Її язик… Я думаю, що це її язик. Його відрізали і засунули… — голос молодого поліцейського аж захрип від хвилювання — він зламався.

Трульс відчув пожвавлення. Серце швидше стало відбивати життєво важливий ритм.

Це щось жахливе. Червень. У неї були красиві очі. І, як він здогадувався, досить великі груди під одягом… Так, літо обіцяло бути успішним…

— У вас є адреса?

— Площа Александра К’єлланда, двадцять два. Дідько, тут повно акул.

— Акул?

— Так, на таких маленьких дошках для серфінгу. Уся вітальня ними заповнена.

Трульс завів двигун "сузукі". Він поправив окуляри, включив передачу і натиснув на педаль. Іноді оновлений. Іноді — ні.

Туалет для дівчаток був у кінці коридору. Коли за спиною Аврори зачинилися двері, вона подумала, що тут надто тихо. Звуки усіх, хто був нагорі, зникли, вона залишилася наодинці сама з собою.

Вона спішно стягла шорти з трусиками й сіла на холодне сидіння унітазу.

Подумалось про весілля… Якщо чесно, їй хотілося більше бути там. Адже вона ніколи раніше по-справжньому не бачила, як люди одружуються. Цікаво, чи вийде вона сама коли-небудь заміж? Аврора спробувала уявити: ось вона перед церквою, сміється і закривається від рисових зерен. У неї неймовірно красива біла сукня. А це будинок і улюблена робота. І хлопець, від якого в неї будуть діти. Вона спробувала уявити собі цього хлопця.

Двері відчинилися, і хтось увійшов до туалету.

…Аврора наче сиділа на гойдалці в саду, сонце світило їй в очі, і вона не бачила хлопця. Вона уявляла, який він чудовий. Він обов’язково розуміє таких, як вона. А ще — схожий на татка, тільки не такий неуважний. Хоча, ні, нехай і такий…

Кроки, занадто важкі для дівчачих.

Аврора простягнула руку до рулона туалетного паперу, але уклякла. Вона хотіла зробити вдих, але навкруги нічого не було. Повітря не було. У неї перехопило подих.

Занадто грубі для жіночих.

І ось вони завмерли.

Вона подивилася вниз. У великому проміжку між підлогою і дверима кабінки залягла якась тінь. І пара довгих гостроносих черевиків, схожих на ковбойські.

Аврора не знала, чи то весільні дзвони, чи то серце б’ється і відлунює у неї в голові…

Харрі вийшов на сходи і зіщулився на яскравому червневому сонці. Хвилину постояв так, із заплющеними очима, прислухаючись до церковних дзвонів, що пливли над Уппсалою. Він відчував, що навколишній світ — у гармонії, в рівновазі, в порядку. Він знав, що все має завершитися саме тут і саме так.

Примітки

1

Державна служба кримінального розшуку Норвегії.

2

Мається на увазі Вінстон Черчілль, державний діяч Великої Британії, прем’єр-міністр цієї країни у роки Другої світової війни, відомий своїм надзвичайним пишномовством, за яке отримав Нобелівську премію в 1953 році.

3

 Пані та панове, Елвіс покинув приміщення (англ.). — Уперше ця фраза прозвучала 15 грудня 1956 року після того, як Елвіс Преслі та його група пішли зі сцени, й продюсер шоу Горас Лі Логан попросив глядачів повернутися на свої місця. Ці слова стали легендарними й наразі використовуються у значенні «шоу завершено, усі можуть бути вільні».

4

Американська панк-група.

1 ... 140 141
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поліція», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поліція"