Читати книгу - "П'ята Саллі"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Думаю, ви й почуваєтеся загалом краще, — сказала вона.
— Знову як дітвак. Саме тому я й з’їздив до Швейцарії. У них там клініка, про яку я чув від деяких клієнтів. Звичайний фонтан молодості. Ті швейцарські лікарі знають всі секрети, як побороти старість. Дієти та екстракти залоз. Мені це коштувало штук із десять, але я подумав, що воно того варте, повернути трохи часу назад. Мій тутешній лікар ледь не знепритомнів. Сказав, що тепер у мене тіло тридцятирічного.
Еліот дивився глибоко їй в очі, доки говорив, і це звучало ніби пропозиція.
— Головне, щоб ви були здорові, — сказала вона.
— Я думав про тебе останніми днями, Саллі. Як на мене, ти просто приголомшлива краля. Цікава, мінлива, таємнича. Ти мені геть голову закрутила, бо я зовсім і не відгадаю, як ти поводитимешся далі. В одну мить ти віддалена й замкнена, ніби готова розбитися на друзки, тільки-но торкнуся, а вже за секунду — холодна та впевнена в собі. Я ще ніколи не бачив, щоб хтось так працював під час напливу клієнтів, як це робиш ти. І з тими нахабними підпилими чуваками ти даєш собі раду як жінка, яка чітко знає, що відбувається та де вона є. А буває, що ти — як маленька загублена дівчинка. І я почав міркувати, як жінка може поводитися одночасно наче двоє різних людей. Розумієш, про що я?
Саллі сьорбнула свій дієтичний напій, повільно відставила склянку та відкинулася назад на холодну шкіру дивана.
— Я… я не можу цього пояснити, містере Нельсон. Але ж ви знаєте, жінки бувають непередбачуваними… у них легко змінюється настрій…
Він похитав головою, не відводячи від неї погляду.
— Я відчуваю, що тут щось більше. Будь ласка, називай мене Еліотом.
— Послухайте, я не знаю, чого ви від мене хочете, містере Нельсон. Я погодилася з вами зустрітись. Не думала, що ви збиралися почати цю серйозну розмову про мої зміни настрою. Ви мали б знати, що у жінок бувають періоди, коли вони нервують і стають непостійними, оце й усе.
— Вибач. Я не хотів тебе засмутити.
— У мене болить голова. Дуже сильно. Вибачте, містере Нельсон, мені потрібно до дамської кімнати.
Саллі підвелася з дивану і непевно потягнулася до вбиральні. Біль гніздився між очима та позаду голови. Вона здригнулася від прохолоди, ніби тіло зарядили електрикою. У туалеті вона підійшла до умивальника та плюснула холодної води собі в обличчя. Саллі знала, що коли розслабиться та просто сповзе в темряву розуму, біль відійде, але не хотіла знову втрачати свідомість. Вона мусила триматися та опиратися бажанню втекти й сховатися за спину когось іншого в ситуації, що стосувалася сексу. Мусила залишатися назовні, обличчям до світу. Вона мусила… мусила… О Господи Боже… будь ласка… ні…
Белла посміхнулася своєму відображенню в дзеркалі.
Вона пробігла язиком губами та роздивилася свої зуби. Тоді понишпорила в сумочці в пошуках помади, блиску для губ, хоч чогось, але нічого не знайшла. Ні підводки для очей, нічогісінько. Вона виглядала такою блідою та невиразною. Ніякої глибини на обличчі. Дякувати Богові, що хоча б сукня нормальна. Не її, але й така згодиться. Вона обсмикнула виріз, щоб декольте стало більшим. Беллі хотілося відвідати якісь шоу та потанцювати… Вона вирішила, що сьогодні збіса добре проведе час.
Белла вже виходила з «Лева та корони», просто повз Еліота Нельсона.
— Саллі, ти куди? — гукнув він.
Вона обернулася та пішла назад. Белла знала, що ніколи раніше не бачилася з цим чоловіком. Середнього віку, подумала вона, але в цих лавандових тонах він виглядав як досить запальний тип. Вона повернулася та сіла за столик.
— Привіт, — сказала вона. — А ти гарненький.
Еліот здивувався:
— Що сталося, Саллі? Ти якось дивно поводишся.
— Чому б тобі не називати мене на прізвисько — Белла.
— Белла?
— А як до тебе звертатися?
Він роззирнувся навколо, ніби хотів упевнитися, що ніхто не спостерігає.
— Більшість друзів називає мене Еліот.
— Не бачу обручки, Еліоте.
Він засміявся:
— Так, чорт забирай. Моя третя дружина пішла від мене два роки тому, й відтоді я просто веселюся.
Белла пробігла пальцями вгору та вниз по його шовковій сорочці та надула губки.
— Веселощі — це чарівне слово. Зуб даю, танцюєш ти непогано, Еліоте. Мені раптом різко захотілося трохи розтруситися під рок і диско. Я вже так давно не танцювала. Покружляєш зі мною?
— Ти знову інша.
Вона усміхнулася та облизала губи:
— Все, щоб тебе причарувати, любчику.
— Ти пам’ятаєш, про що ми розмовляли, перед тим, як ти вийшла до нужника?
Белла задумалась над цим:
— Не зовсім. Думаю, я якось не звертала уваги. Та якого дідька, ми ж розважатися прийшли, хіба ні? Розумієш, я не фанатка серйозних розмов. Ти любиш танцювати, Еліоте?
— Так, звісно, але я планував якусь вечерю, а потім, може, кіно.
— Ой, та до сраки те кіно. Хоча я от люблю живий театр. Я хочу щось робити. Хочу на щось подивитися, потанцювати, напитися та гарно провести час… і не обов’язково саме в такому порядку.
— Добре, Белло. Хочеш спочатку поїсти?
— До дідька, поїсти завжди встигну. Я хочу музики, світла та ритму. Вже тисячу років не танцювала.
— Тоді пішли, маленька, — сказав він. — Мені раптом теж захотілося танцювати. Знаю одну класну місцинку. Завжди туди ходжу.
Еліот розрахувався й вони поспішили на вулицю ловити таксі. Знайшли машину, він відчинив дверцята, заскочив за нею та сказав водієві відвезти їх у клуб «Чорна кішка».
— Я все ще не можу призвичаїтися до того, як ти змінилася, — сказав він.
Белла обвила рукою його шию, притислася всім тілом і поцілувала.
— Господи, — промовив Еліот, коли вона врешті відпустила його. — Я думав, ти хочеш танцювати.
— Хочу.
— То як мені, чорт забирай, танцювати, якщо ти мене отак розпалила?
Вона захихотіла:
— Я забула. Вибач. — Вона поклала руку йому на штани й стиснула.
— Ой!
— Вниз, хлопче! Вниз!
— Тобі легко сказати. — Він знову обхопив її руками, але Белла вислизнула.
— Ні-ні! Спочатку ми танцюємо та розважаємося, тоді йдемо на шоу, а потім до тебе, випустити пару з котла.
Вона нахилилася вперед та язиком вжалила його в кутик губ.
— Тобі варто побрязкати перед тим, як вжалити, — поскаржився він.
Вона поспішила до клубу «Чорна кішка», доки Еліот платив водієві. Очевидно, то було збіговисько молодих та неодружених.
— Агов, зачекай, — сказав він.
— Я не можу чекати, — відповіла Белла. — Я мушу рухатися швидко, доки не опустилася завіса.
Він заплатив за вхід й наздогнав її, відсапуючись.
— Господи, ти
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «П'ята Саллі», після закриття браузера.