Читати книгу - "Рубінова книга, Керстін Гір"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
— Так, напевно. — Мама обвела нас очима. — Але ніколи, чуєте, не ставте такі питання бабусі!
— Хоча вона єдина знає на них відповіді, — зауважила я.
— Але вам вона нічого не скаже.
— А ти, мамо, скільки про це знаєш?
— Більше, ніж мені хотілося б. — Мама хоч і посміхалась, але, як на мене, посмішка була досить сумна. — Між іншим, Ніку, в майбутнє потрапити не можна з тієї простої причини, що майбутнє ще не відбулося.
— Тю! Що це ще за логіка? — здивувався Нік.
У двері постукали, і зайшов містер Бернард із телефоном. Леслі зовсім би отетеріла, якби побачила телефон на срібній таці, подумала я. Іноді містер Бернард трохи переборщував.
— Дзвінок для міс Ґрейс, — кинув він.
Мама взяла телефон із таці, а містер Бернард розвернувся і вийшов з їдальні.
Він вечеряв з нами, тільки коли леді Аріста його особливо про це просила, а траплялося це раз чи два на рік. Нік і я підозрювали, що він потайки замовляв їжу в італійців або китайців і насолоджувався нею на самоті.
— Алло! А, мамо, це ти.
Тітонька Медді підморгнула нам.
— Ваша бабуся вміє читати думки! — прошепотіла вона. — Напевно, здогадується, що ми балакаємо про щось заборонене. Хто з вас поприбирає посуд? Нам треба кудись поставити яблучний пиріг місіс Бромптон.
— І ванільний крем! — хоча я строщила купу картоплі з розмарином і карамелізованою морквою, а також медальйони зі свинини, я досі не наїлася. А через усе це хвилювання зголодніла ще більше. Я підвелась і заходилася прибирати посуд у кухонний підйомник.
— Якщо Шарлотта потрапить до динозаврів, чи може вона привезти мені маленького динозаврика? — поцікавилася Кароліна.
Тітонька Медді похитала головою.
— Тварин і людей без гена переміщення не можна транспортувати в часі. До того ж так далеко в минуле теж не потрапиш.
— Шкода, — сказала Кароліна.
— Ну, а я вважаю, що це на краще, — зронила я. — Ти тільки уяви собі, що б тут творилось, якби мандрівники в часі раз у раз притягували сюди динозаврів і шаблезубих тигрів — або Аттілу Завойовника на пару з Адольфом Гітлером.
Мама поклала слухавку.
— Вони залишаться там на ніч, — сказала вона. — Для безпеки.
— Де? — спитав Нік.
Мама не відповіла.
— Тітко Медді! З тобою все гаразд?
Розділ четвертий
На колонах дванадцяти замок Часу зіпнутий.
Дванадцять тварин держать Влади стерно.
Ладен орел в небо синє шугнути.
П'ять — це і ключ, і основа основ.
В Колі Дванадцяти дванадцять — це два.
Сокіл сьомим злітає, а третім бува.
Із таємних записів графа Сен-Жермена.
Тітка Медді скам'яніло втупилася в порожнечу, судомно вчепившись пальцями в підлокітники. Вона побіліла як полотно.
— Тітонька Медді! Ой, мамо, її грець узяв? Тітко Медді! Ти мене чуєш? Тітко Медді! — Я хотіла взяти її за руку, але мама втримала мене.
— Не треба! Не чіпай її.
Кароліна розрюмсалася.
— Що з нею? — скрикнув Нік. — Може, чимось вдавилася?
— Треба викликати «швидку», — мовила я. — Мамо, зроби що-небудь!
— Ніякий грець її не взяв. І вона не вдавилася. Їй щось примарилося, — відказала мама. — Зараз минеться.
— Точно? — Застиглий погляд тітоньки Медді лякав мене. Її зіниці розширились, а повіки застигли.
— Ой, мені страх як холодно… — прошепотів Нік. — Ви це відчуваєте?
Кароліна жалібно запхинькала.
— Ну зроби щось, щоб це скінчилося!
— Люсі! — раптом вигукнув хтось. Ми аж здригнулися. Проте з'ясувалося, що це кричала тітка Медді. У кімнаті справді похолоднішало. Я озирнулась, але не побачила жодного привида. — Люсі, дитятко моє! Вона веде мене до дерева. Дерева з червоними ягодами. Ой, куди вона поділась? Я її більше не бачу… Поміж коріння щось лежить. Величезний самоцвіт, гранований сапфір. Яйце. Яйце-сапфір. Яке гарне. Яке дороге. Аж раптом воно тріскає. Ой, воно розвалюється там щось усередині… вилуплюється пташеня. Крук. Він підстрибує і дріботить до дерева.
Тітонька Медді засміялась. Але її погляд був досі скляний а руками вона й далі чіплялася за підлокітники.
— Зривається вітер. — Сміх завмер у неї на вустах. — Буря. Все закрутилося. Я лечу. Я лечу з круком до зірок. Вежа. Ген на вершечку вежі величезний годинник. Там хтось сидить, над годинником. Сидить і дриґає ногами. Негайно спускайся, легковажне дівчисько! — раптом у її голосі зазвучав страх. Вона закричала. — Буря скине її. Занадто високо. Що вона там робить? Тінь! Величезний птах кружляє у небі! Он він де! Він падає на неї! Ґвендолін! Ґвендолін!
Я не могла вже цього витримати. Відсунувши маму вбік, я схопила тітоньку Медді за плечі й заходилася трусити.
— Я ж тут, тітко Медді! Будь ласка! Поглянь на мене!
Тітонька Медді повернула голову й подивилася на мене. Мало-помалу її обличчя набуло звичного кольору.
— Янголятко моє, — сказала вона, — що тобі в голову стукнуло, що ти залізла так високо!
— З тобою все гаразд? — Я подивилася на маму. — Ти впевнена, що нічого страшного немає?
— Це було видиво, — відповіла мама. — 3 нею все гаразд.
— Ні, не все гаразд. Це було погане видиво, — сказала тітонька Медді. — Тобто початок був дуже гарний.
Кароліна переплакала. Вони з Ніком боязко дивилися на неї.
— Це було моторошно, — сказав Нік. — Ви помітили, як похолоднішало?
— Тобі тільки здалося, — відказала я.
— Ні, не здалося!
— Я теж це помітила! — заявила Кароліна. — Мене мов морозом обсипало!
Тітонька Медді схопила маму за руку.
— Ґрейс, я бачила твою небогу Люсі. На вигляд вона була така сама, як і тоді. Ця мила посмішка…
У мами був такий вигляд, ніби вона ось-ось заплаче.
— Все інше я знову не зрозуміла, — вела далі тітонька Медді. Яйце-сапфір, крук, Ґвендолін на верхівці годинника, а потім ця зла птаха. Ти що-небудь розумієш?
Мама зітхнула.
— Звичайно, ні, тітко Медді. Адже це твої видива. — Вона опустилася на сусідній стілець у їдальні.
— Так, але хай там як, а я їх не розумію, — відповіла тітонька Медді. — Ти все занотувала, щоб ми могли розповісти про це твоїй матері?
— Ні, тітонько, не занотувала.
Медді нахилилася.
— Значить, ми повинні записати зараз. Так, спочатку була Люсі, потім дерево. Червоні ягоди… Може, горобина? Там лежав якийсь самоцвіт, огранований у формі яйця… Боже мій, як хочеться їсти! Я сподіваюся, що ви не з'їли без мене десерт. Сьогодні я заслужила принаймні два шматки! Або три.
— Це було справді страшно, — зізналася я.
Кароліна й Нік уже пішли спати, а я сиділа в маминій кімнаті
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рубінова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.