read-books.club » Любовні романи » Затемнення 📚 - Українською

Читати книгу - "Затемнення"

193
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Затемнення" автора Стефані Маєр. Жанр книги: Любовні романи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 128 129 130 ... 137
Перейти на сторінку:
заскімлила я, відчайдушно борючись зі сльозами. — Ні! Ніколи!

— Ти ж не плачеш? — спитав він, голос його раптово повернувся до нормального тембру. Він нетерпляче засовався на ліжку.

— Ні, — пробурмотіла я, слабо всміхаючись крізь потік раптових сліз.

Він посунувся на ліжку, переносячи всю масу свого тіла на здорову ногу, і спустив її з ліжка, ніби намагаючись підвестися.

— Що ти коїш? — скрикнула я крізь сльози. — Лежи, бовдуре, ти можеш собі зашкодити! — я скочила на ноги і двома руками притулила його здорове плече назад до ліжка.

Він здався і зі стогоном влігся назад, але все одно схопив мене за талію і вклав поруч із собою з неушкодженого боку. Я згорнулась калачиком, намагаючись придушити гіркі сльози об Джейкову гарячу шкіру.

— Не можу повірити, що ти розплакалась, — прошепотів він. — Розумієш, я казав усі ті речі лише тому, що ти мене попросила. Насправді я не мав цього на увазі, — і він погладив мене долонею по плечу.

— Я знаю, — я зробила глибокий рівний вдих, намагаючись заспокоїтись. І як це так вийшло, що я плачу? А він змушений мене заспокоювати? — Втім, усе, що ти сказав, — правда. Дякую, що ти промовив її вголос.

— А я отримаю очки за те, що довів тебе до сліз?

— Певна річ, Джейку, — я спробувала посміхнутись. — Стільки, скільки захочеш.

— Белло, люба, не хвилюйся. Все владнається.

— Щось я досі не розумію — як? — пробурмотіла я.

Він поплескав мене по голові.

— Я поступлюся, і все буде гаразд.

— Чергові ігри? — поцікавилась я, припіднімаючи підборіддя, щоб мати змогу бачити його обличчя.

— Можливо, — він засміявся з певним зусиллям, а потім здригнувся, як від болю. — Але я спробую.

Я насупилась.

— Не будь песимісткою, — наполягав він. — Просто хоч трохи довірся мені.

— Що ти розумієш під «гаразд»?

— Я буду твоїм другом, Белло, — відповів він тихо. — Я не вимагатиму від тебе більшого.

— Я гадаю, вже запізно для цього, Джейку. Як же ми можемо бути друзями, коли ми так палко любимо одне одного?

Він дивився в стелю, погляд був напруженим, так ніби він намагався там щось прочитати.

— Можливо… це має бути дружба на відстані, на дуже великій відстані.

Я зціпила зуби, борючись зі сльозами, які от-от збиралися знов политись із моїх очей. Добре, що в цю мить Джейк на мене не дивився. Я повинна бути сильною, але я не мала гадки як…

— Ти знаєш притчу з Біблії? — раптово запитав він, досі читаючи порожню стелю. — Про царя та двох жінок, що не могли поділити дитину?

— Певна річ. Це притча про царя Соломона.

— Правильно. Про царя Соломона, — повторив він. — Цар наказав розтяти дитину навпіл… але це була лише перевірка. Для того, щоб побачити, хто з жінок відмовиться від своєї частки, щоб захистити дитя.

— Так, я пам’ятаю.

Він обернувся, щоб поглянути на мене.

— Я більше не хочу розтинати тебе навпіл, Белло.

Я розуміла, щó він має на увазі. Таким чином він хотів висловити, що кохає мене більше за Едварда і його капітуляція це підтверджує. Я хотіла захистити Едварда, сказати Джейку, що Едвард зробив би те саме, якби я попросила, якби я дозволила. Але я сама не хотіла відмовлятися від Едварда. Та не було сенсу починати суперечку, це б ранило Джейка ще більше.

Я заплющила очі, шалено бажаючи вгамувати свій біль. Я не мала права нав’язувати Джейку ще і його.

Ми трохи помовчали. Схоже, що Джейкоб чекав, доки я заговорю. А я намагалась вигадати, що сказати.

— Можна, я розкажу тобі, що для мене найгірше? — невпевнено запитав він, коли зрозумів, що я нічого не казатиму. — Ти не проти? Я буду гарним хлопчиком.

— А це допоможе? — прошепотіла я.

— Можливо. Але не зашкодить — це точно.

— Ну, і що ж найгірше?

— Найгірше — знати, що буде попереду.

— Що може бути попереду, — зітхнула я.

— Ні, — Джейкоб похитав головою. — Белло, я ідеально пасую тобі. Життя разом було б для нас легким, комфортним, гармонійним, як дихання. Це був би природній шлях розвитку твого життя… — якийсь час він дивився вдалину і чекав. — Якби світ був таким, яким він повинен бути, якби в ньому не було ніяких чудовиськ і чарів…

Я розуміла його як ніхто, і я знала, що він має рацію. Якби світ був нормальним, таким як слід, тоді Джейкоб і я були б разом. І ми були б щасливі. В тому світі він був би моєю другою половинкою — власне, він міг би бути моєю другою половиною і в цьому світі, якби щось набагато могутніше не затьмарило його, щось настільки могутнє, що в раціональному світі існувати не змогло б.

Чи існує щось у цьому світі і для Джейкоба? Щось чи хтось, хто міг би стати другою половинкою для нього? Я хотіла вірити в те, що існує.

Два майбутніх, дві другі половинки… забагато для однієї людини. І так нечесно, що не я одна повинна за все це розраховуватись! Біль Джейкоба мав зависоку ціну. Міркуючи про цю ціну, я думала також про те, чи вагалась би я, якби одного разу вже не втратила Едварда. Якби я не знала, на що схоже життя без нього. Я не була впевнена у відповіді. Це знання було такою невід’ємною часткою мене, що я не хотіла уявляти, як почуватимусь без Едварда.

— Він для тебе ніби наркотик, Белло, — Джейків голос і досі був м’яким, зовсім не критичним. — Я бачу, що ти вже не можеш жити без нього. Вже запізно. А я був би кориснішим для тебе. Я не був би наркотиком. Я був би повітрям для тебе, твоїм сонцем.

Куточки моїх губ поповзли вгору в задумливій напівусмішці.

— Знаєш, а я так про тебе і думала. Як про сонце. Моє особисте сонце. Ти завжди дуже турботливо розганяєш хмари навколо мене.

Він зітхнув.

— Із хмарами впоратись не проблема. Але, на жаль, я не можу подолати затемнення.

Я поклала руку Джейкові на щоку.

Він голосно видихнув від мого доторку і заплющив очі. Стало дуже тихо. Так тихо, що я могла чути биття його серця, рівне та повільне.

— Розкажи, а що для тебе найгірше? — прошепотів він.

— Ні, не варто.

— Будь ласка.

— Я гадаю, тобі буде боляче це чути.

— Будь ласка.

Як я могла йому опиратися?

— Найгірше те… — я вагалась, але потім слова самі полились із мого горла гіркою правдою. — Найгірше те, що я все бачила, я бачила все наше життя. І я страшенно цього хочу,

1 ... 128 129 130 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затемнення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затемнення"