Читати книгу - "Хрещений Батько"
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Хрещений Батько" автора Маріо Пьюзо. Жанр книги: Детективи. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Додати в закладку:
Додати
Перейти на сторінку:
вулиці на них чекав «Форд», за кермом якого сидів такий же відчаюга, як і Лука Бразі їхали з півгодини до невеличкого дерев'яного будинку в Лонг-Айленд Сіті, зразу за мостом. У будинку на дві сім'ї зараз, очевидно, ніхто не жив, окрім Луки Бразі та його банди. Бо на кухні ще кілька горлорізів пили й грали в карти. Бразі повів Філомену по сходах на другий поверх у спальню. На ліжку мекала гарна молода дівчина, схожа на ірландку, з нафарбованим обличчям, рудим волоссям, а живіт у неї випирав, як v поросної свиноматки. Нещасна дівчина була до того наляпана, що, побачивши Бразі, з жаху відвернулася, так, саме від жаху, бо за все своє життя Філомена ніколи не бачила нічого жахливішого за презирливий вираз на огидному обличчі Бразі (при цих словах Філомена знову перехрестилась).
Коротше кажучи, Бразі вийшов з кімнати. Двоє з його людей допомогли акушерці, дитина народилась, а виснажена мати поринула в глибокий сон. Покликали Бразі, й Філомена, загорнувши немовля ще однією ковдрою, простягнула згорток до нього і промовила:
— Якщо ти батько, то візьми її, а я свою роботу вже вробила.
Бразі зиркнув на неї недобрими очима, а його обличчя жахало, як обличчя божевільного.
— Так, я батько, — відповів він. — Але я не хочу, щоб на світі залишився живий хтось із цієї породи. Знеси його вниз і вкинь у пічку.
Спочатку Філомена подумала, що не зрозуміла його. Її спантеличило вжите ним слово «порода». Чи він мав на увазі, що мати не італійка? Чи йому не подобалось те, що дівчина була, по всьому видно з вульгарних одне слово, повія? Чи він хотів сказати, що ніхто не мав жити на цім світі, якщо він походить від Луки Бразі? А потім вирішила, що він брутально пожартував Відрізала йому:
— Це твоя дитина роби з нею, що хочеш
На цей час виснажена мати прокинулась і повернулась обличчям до них. Вона лише й встигла побачити, як Бразі люто жбурнув згорток в груди Філомені. Мати покликала слабким голосом:
— Лука, Лука, вибач мені. — І Бразі обернувся до неї.
Це було жахливо, говорила Філомена. Просто жахливо. У них був вигляд тварин. Вони обоє не були схожі на людей. Здавалося, що кімната палахкотіла від зненависті, якою вони нагороджували одне одного. У цю мить для них нічого не існувало, навіть щойно народженої дитини. А поза ти була ще якась неймовірна пристрасть. Якась кровожерна демонічна жадоба, щось настільки неприродне, як у навік проклятих. Потім Лука Бразі повернувся до Філомени й хрипко прогарчав:
— Роби, як я сказав. Я тебе озолочу.
У Філомени від переляку відняло мову. Вона лише заперечливо захитала головою. Врешті спромоглась прошепотіти:
— Зроби сам, ти батько, роби, якщо тобі хочеться.
Але Бразі не відповів. Натомість видобув ножа з-під сорочки:
— Я переріжу тобі горлянку, — сказав він.
Очевидно, у неї був шок, бо наступне, що їй запам'яталось, — це всі вони стоять у пивниці цього ж таки будинку перед квадратною залізною піччю. Філомена все ще тримає дитину, загорнуту в ковдру, дитя притихло, мабуть, спало(може, коли б воно кричало, може, коли б я здогадалась ущипнути його, говорила Філомена, може б, цей монстр й змилосердився).
Мабуть, один з чоловіків розкрив дверцята печі, бо вона бачила вогонь. А потім їх з Бразі залишили в пивниці самих, під трубами, вкритими краплями води. У пивниці відгонило мишачим смородом. Бразі ще раз вийняв ніж. Не могло бути ніякого сумніву, що він заріже її. Полум'я й очі Луки Бразі. Його обличчя, як пика диявола, в ньому не було нічого людського, нічого розумного. Він підштовхнув її до відчинених дверей печі.
Філомена замовкла. Вона склала на колінах кістляві руки й дивилась прямо на Майкла. Він знав, що тепер вона хотіла розповісти, не говорячи. Лагідно запитав:
— І ти кинула? — Вона кивнула головою.
Лише після наступної склянки вина, після того, як перехрестилась і прошепотіла молитву, Філомена продовжила свою розповідь. Їй дали паку грошей і відвезли додому. Вона розуміла, що варто їй десь проговоритись, і її вб'ють. Але через два дні Бразі зарізав ту ірландську дівчину, матір дитини, і його заарештувала поліція. Втративши розум від переляку, Філомена пішла до Хрещеного Батька і все йому розповіла. Він наказав їй тримати язик за зубами й пообіцяв усе влаштувати. На той час Бразі ще не працював на дона Корлеоне.
До того, як донові Корлеоне вдалося залагодити цю справу, Лука Бразі в камері намагався накласти на себе руки, розрізавши собі горло шматком скла. Його перевели до в'язничної лікарні, а на той час, коли він видужав, дон Корлеоне уже все полагодив. У поліції не стало доказів, щоб довести на суді винність Луки Бразі, отже, його випустили.
Хоча дон Корлеоне й запевняв Філомену, що їй не треба боятись поліції чи Луки Бразі, вона не знаходила собі місця. Її нерви здали, й вона вже не могла більше працювати за своїм фахом. Нарешті, вдалося умовити чоловіка продати крамничку, й вони повернулись назад до Італії. Її чоловік був доброю людиною, вона йому все розповіла, і він усе зрозумів. Але він був водночас і слабкою людиною. В Італії він розтринькав гроші, які вони назбирали в Америці, працюючи як раби. Отже, коли помер чоловік, їй довелося найнятись служницею. Такий кінець у історії Філомени. Випивши ще склянку вина, сказала Майклу:
Я благословляю ім'я твого батька. Він завжди присилав мені гроші, коли я просила, він врятував мене від Бразі. Передай йому, я щовечора творю молитву за спасіння його душі, отже, хай він не боїться смерті.
Коли жінка вже пішла, Майкл запитав у дона Томмазіно:
— Вона нічого не вигадала?
Капо-мафіозо підтвердив, що жінка розказала правду. Не дивно, думав Майкл, що ніхто не хотів йому розповідати про цю пригоду. Так ось яка пригода. Ось який Лука Бразі.
Наступного дня Майклові хотілося ще раз обсудити почуте з доном Томмазіно, але старого викликали в Палермо терміновою запискою, яку привіз кур'єр. Того вечора дон Томмазіно, повернувшись, відвів Майкла вбік і сказав, що з Америки прийшла звістка. Звістка, яка засмутила його до глибини душі. Убито Сантіно Корлеоне.
Розділ 24
Вранішнє сицилійське сонце затопило спальну кімнату лимонним
Коротше кажучи, Бразі вийшов з кімнати. Двоє з його людей допомогли акушерці, дитина народилась, а виснажена мати поринула в глибокий сон. Покликали Бразі, й Філомена, загорнувши немовля ще однією ковдрою, простягнула згорток до нього і промовила:
— Якщо ти батько, то візьми її, а я свою роботу вже вробила.
Бразі зиркнув на неї недобрими очима, а його обличчя жахало, як обличчя божевільного.
— Так, я батько, — відповів він. — Але я не хочу, щоб на світі залишився живий хтось із цієї породи. Знеси його вниз і вкинь у пічку.
Спочатку Філомена подумала, що не зрозуміла його. Її спантеличило вжите ним слово «порода». Чи він мав на увазі, що мати не італійка? Чи йому не подобалось те, що дівчина була, по всьому видно з вульгарних одне слово, повія? Чи він хотів сказати, що ніхто не мав жити на цім світі, якщо він походить від Луки Бразі? А потім вирішила, що він брутально пожартував Відрізала йому:
— Це твоя дитина роби з нею, що хочеш
На цей час виснажена мати прокинулась і повернулась обличчям до них. Вона лише й встигла побачити, як Бразі люто жбурнув згорток в груди Філомені. Мати покликала слабким голосом:
— Лука, Лука, вибач мені. — І Бразі обернувся до неї.
Це було жахливо, говорила Філомена. Просто жахливо. У них був вигляд тварин. Вони обоє не були схожі на людей. Здавалося, що кімната палахкотіла від зненависті, якою вони нагороджували одне одного. У цю мить для них нічого не існувало, навіть щойно народженої дитини. А поза ти була ще якась неймовірна пристрасть. Якась кровожерна демонічна жадоба, щось настільки неприродне, як у навік проклятих. Потім Лука Бразі повернувся до Філомени й хрипко прогарчав:
— Роби, як я сказав. Я тебе озолочу.
У Філомени від переляку відняло мову. Вона лише заперечливо захитала головою. Врешті спромоглась прошепотіти:
— Зроби сам, ти батько, роби, якщо тобі хочеться.
Але Бразі не відповів. Натомість видобув ножа з-під сорочки:
— Я переріжу тобі горлянку, — сказав він.
Очевидно, у неї був шок, бо наступне, що їй запам'яталось, — це всі вони стоять у пивниці цього ж таки будинку перед квадратною залізною піччю. Філомена все ще тримає дитину, загорнуту в ковдру, дитя притихло, мабуть, спало(може, коли б воно кричало, може, коли б я здогадалась ущипнути його, говорила Філомена, може б, цей монстр й змилосердився).
Мабуть, один з чоловіків розкрив дверцята печі, бо вона бачила вогонь. А потім їх з Бразі залишили в пивниці самих, під трубами, вкритими краплями води. У пивниці відгонило мишачим смородом. Бразі ще раз вийняв ніж. Не могло бути ніякого сумніву, що він заріже її. Полум'я й очі Луки Бразі. Його обличчя, як пика диявола, в ньому не було нічого людського, нічого розумного. Він підштовхнув її до відчинених дверей печі.
Філомена замовкла. Вона склала на колінах кістляві руки й дивилась прямо на Майкла. Він знав, що тепер вона хотіла розповісти, не говорячи. Лагідно запитав:
— І ти кинула? — Вона кивнула головою.
Лише після наступної склянки вина, після того, як перехрестилась і прошепотіла молитву, Філомена продовжила свою розповідь. Їй дали паку грошей і відвезли додому. Вона розуміла, що варто їй десь проговоритись, і її вб'ють. Але через два дні Бразі зарізав ту ірландську дівчину, матір дитини, і його заарештувала поліція. Втративши розум від переляку, Філомена пішла до Хрещеного Батька і все йому розповіла. Він наказав їй тримати язик за зубами й пообіцяв усе влаштувати. На той час Бразі ще не працював на дона Корлеоне.
До того, як донові Корлеоне вдалося залагодити цю справу, Лука Бразі в камері намагався накласти на себе руки, розрізавши собі горло шматком скла. Його перевели до в'язничної лікарні, а на той час, коли він видужав, дон Корлеоне уже все полагодив. У поліції не стало доказів, щоб довести на суді винність Луки Бразі, отже, його випустили.
Хоча дон Корлеоне й запевняв Філомену, що їй не треба боятись поліції чи Луки Бразі, вона не знаходила собі місця. Її нерви здали, й вона вже не могла більше працювати за своїм фахом. Нарешті, вдалося умовити чоловіка продати крамничку, й вони повернулись назад до Італії. Її чоловік був доброю людиною, вона йому все розповіла, і він усе зрозумів. Але він був водночас і слабкою людиною. В Італії він розтринькав гроші, які вони назбирали в Америці, працюючи як раби. Отже, коли помер чоловік, їй довелося найнятись служницею. Такий кінець у історії Філомени. Випивши ще склянку вина, сказала Майклу:
Я благословляю ім'я твого батька. Він завжди присилав мені гроші, коли я просила, він врятував мене від Бразі. Передай йому, я щовечора творю молитву за спасіння його душі, отже, хай він не боїться смерті.
Коли жінка вже пішла, Майкл запитав у дона Томмазіно:
— Вона нічого не вигадала?
Капо-мафіозо підтвердив, що жінка розказала правду. Не дивно, думав Майкл, що ніхто не хотів йому розповідати про цю пригоду. Так ось яка пригода. Ось який Лука Бразі.
Наступного дня Майклові хотілося ще раз обсудити почуте з доном Томмазіно, але старого викликали в Палермо терміновою запискою, яку привіз кур'єр. Того вечора дон Томмазіно, повернувшись, відвів Майкла вбік і сказав, що з Америки прийшла звістка. Звістка, яка засмутила його до глибини душі. Убито Сантіно Корлеоне.
Розділ 24
Вранішнє сицилійське сонце затопило спальну кімнату лимонним
Перейти на сторінку:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хрещений Батько», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Хрещений Батько» жанру - Детективи:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Хрещений Батько"