read-books.club » Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

160
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: Пригодницькі книги / Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 11 12 13 ... 63
Перейти на сторінку:
численні фігурки солдатів, які були, як я припустив, втратами атакуючих.

Перемістивши погляд ще далі направо, я наткнувся на ділянку виблискуючої білизни позаду цієї величезної цитаделі. Вона походила на виступаючий край масивного льодовика, і по ній хльостали бурани зі снігу або кристалів льоду, утворюючи пелену, схожу на туман.

Вітер, здавалося, був постійним господарем цих місць. Я чув, як він виє високо над головою. Коли я, нарешті, вийшов з печери і подивився вгору, то виявив, що знаходжуся всього лише посередині масивного кам'янистого схилу пагорба або низької гори — в залежності від точки зору — і з цього незручного місця завивання вітру чулося ще голосніше. За спиною раптово почувся звук «Бух», і коли я обернувся, то не зміг більше відшукати входу в печеру. Після того як я покинув печеру, подорож маршрутом від вогненних двері завершилася, заклинання розпалося, і шлях тут же закрився. Вважаю, я міг би відшукати контур на крутий стіні гори, якщо б захотів, але в даний момент я не відчував такого бажання. На всякий випадок я склав на цьому місці купку каменів, а потім знову озирнувся, вивчаючи подробиці.

Праворуч від мене вигиналася вузька стежка, гублячись серед якихось поставлених сторчма каменів. Я попрямував до них. Відчув запах диму. І не зміг визначити, звідки він долинає — з поля бою або з району вулканічної діяльності внизу. Небо над головою здавалося латаною ковдрою з хмар і світла. Коли я зупинився між двох каменів і повернувся ще раз подивитися на картину битви внизу, то побачив, що нападники розділилися на групи, які понесли драбини до стін. А також зауважив, що з протилежного боку цитаделі піднявся вихор, який віддалено нагадував торнадо, який став повільно рухатися уздовж стін в напрямку проти годинникової стрілки. Якщо це явище продовжить свій шлях, то в кінцевому підсумку дістанеться до атакуючих. Спритно. На щастя, це їх проблема, а не моя.

Я спустився по кам'янистому схилу і розташувався на низькому карнизі. І почав тяжку роботу по зміні вигляду, яка за моїми підрахунками тривала півгодини. Думка про перехід від чогось нормально-людського до чогось рідкісного і дивним, а для деяких, можливо, і жахливому, а можливо, й лякаючого — а потім назад, може здатися деяким огидною. Даремно. Адже ми проробляємо це кожен день, причому різними способами, хіба не так?

Коли перетворення завершилося, я полежав на спині, глибоко дихаючи й прислухаючись до вітру. Камені захищали мене від його сили, і до мене долинала тільки його пісня. Я відчував вібрацію від далеких здригань землі і вважав за краще сприймати їх, як заспокійливі і заколисуючі сигнали. Мій одяг перетворився на лахміття, і я поки відчував себе занадто втомленим, щоб вивуджувати новий одяг з Відображень. Біль у плечі, здається, пропала, залишилося тільки слабке поколювання в нозі, та й воно тануло і тануло… Я на кілька хвилин закрив очі.

Гаразд, я пробився, і в мене була сильна підозра, що відповідь на питання про вбивство Джулії знаходиться внизу, в обложеній цитаделі. Ось так, відразу я не бачив ніякого доступного шляху проникнути туди і провести розслідування. Але ж я можу пройти не тільки цим шляхом. Я вирішив почекати на тому місці, де зупинився, відпочити поки не стемніє — тобто, якщо тут відбувається нормальна зміна дня і ночі. Тоді я прокрадусь вниз, умикну кого-небудь з атакуючої армії і допитаю його. А якщо не стемніє? Тоді вигадаю щось інше. Але в даний момент приємніше всього було просто плисти за течією…

Не знаю, скільки я там проспав. Розбудив мене стукіт камінців, які обсипалися, що долинав звідкись справа. Я миттєво прокинувся, однак не ворушився. Не чулося жодних спроб підкрастися, а характер наближенняя звуків — головним чином шльопаючих кроків, які виробляє хтось, що носить вільні сандалі — переконав мене, що в моєму напрямку рухається тільки одна істота. Я напружив і розслабив м'язи й зробив кілька глибоких вдихів.

Між двох каменів праворуч від мене з'явився дуже волосатий чоловік. Він був приблизно п'яти з половиною футів зросту, дуже брудний, і носив навколо стегон темну звірячу шкуру, а також пару сандалій на ногах. Він втупився на мене і стояв так кілька секунд, перш ніж продемонстрував в посмішці свої жовті нерівні зуби.

— Привіт. Ти поранений? — Запитав він на зіпсованій різновидності тари, якої я, однак, ніколи раніше не чув.

Я потягнувся, щоб розім'ятися, а потім встав.

— Ні, — відповів я, — а чому ти питаєш?

Посмішка залишилася на місці.

— Я подумав, що ти, можливо, вирішив, що з тебе вистачить цих битв, і ти вирішив за краще покінчити з ними.

— Ага, розумію. Ні, тут зовсім не те…

Він кивнув і ступив уперед.

— Мене звуть Дейв. А тебе?

— Мерль, — представився я стискаючи його брудну руку.

— Не турбуйся, Мерль, — заспокоїв він мене. — Я не видаю нікого з тих, хто вирішив залишити війну, хіба що будуть пропонувати нагороду — а на цій війні її не дочекаєшся. Я сам залишив її багато років тому, і жодного разу не пошкодував про це. Моя війна йшла не так як, здається, йде ця, і у мене вистачило розуму дати тягу. Ніякій армії ніколи не вдавалося взяти цю фортеця, і, по-моєму, ніякій ніколи і не вдасться.

— А що це за фортеця?

Він трохи схилив голову набік і примружився, а потім знизав плечима.

— Замок Чотирьох Світів, — відповів він. — Невже вербувальник тобі нічого не розповів?

— Ні чорта, — зітхнув я.

— У тебе немає часом якого-небудь курива, а?

— Ні, — весь свій люльковий запас тютюну я використав в кришталевій печері, — на жаль.

Я пройшов повз нього до місця, звідки міг глянути між каменів вниз. Мені захотілося поглянути ще раз на Замок Чотирьох Світів. Зрештою, адже він був відповіддю на загадку, так само, як і темою численних зашифрованих посилань в щоденнику Мелмана. Всюди під його стінами в безладі громадилися нові тіла, немов розкидані смерчем, який тепер прямував назад до тієї точки, звідки почав свій рух. Але невеликий загін атакуючих зумів, незважаючи ні на що, піднятися на стіну. А внизу зібралися нові сили і полізли по драбинах. Один з ратників ніс прапор, якого я не впізнав, але який тим не менше здавався смутно знайомим — чорно-зелене поле з малюнком двох геральдичних звірів, що зчепилися один з одним. Дві драбини все ще стояли біля стіни, і я роздивився, що за зубцями стін йде якийсь запеклий бій.

— Деякі з нападаючих, здається,

1 ... 11 12 13 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"