Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 6. Духовна проза, Микола Васильович Гоголь"
Шрифт:
Інтервал:
Додати в закладку:
10
* Лист до …ої — Адресат листа невідомий.
11
* …до гр. О.П. Т…..го — Лист адресований графу Олександру Петровичу Толстому (1801‒1873).
12
* Адресат листа невідомий.
13
* За слова меня пусть гложет… — З вірша Г.Р. Державіна «Храповицкому» (1797).
14
* Приятель наш П…..н… — Погодін Михайло Петрович (1800‒1875), російський історик, письменник і журналіст.
15
* Слово гниле хай не виходить з уст ваших! — Цитата з Послання св. апостола Павла до Єфесян (4: 29).
16
* Наклади двері й замки на вуста твої… — Гоголь цитує Книгу Премудрості Ісуса Сіраха (28: 28‒29).
17
* Лист до Л** — Адресат листа невідомий.
18
* З листа до О.О. С…….ї — Лист адресований до Смирнової Олександри Осипівни (дівоче прізвище Россет, 1809‒1882), фрейліни імператриці, приятельки і співбесідниці О. Пушкіна, В. Жуковського, М. Гоголя, М. Лєрмонтова, яка залишила спогади про життя російського суспільства першої половини XIX ст. (див.: Смирнова-Россет А.О. Воспоминания. Письма. — М., 1990. — 544 с.).
19
* …щоб насолодитися співом Рубіні… — Рубіні Джованні-Батиста (1794‒1854), відомий італійський співак-тенор, який виступав з концертами у Росії в 1843‒1845 та у 1847 рр.
20
* …до М.М. Я….ва — Лист адресований Язикову Миколі Михайловичу (1803‒1846), відомому російському поету, слов’янофілу.
21
* …в образі Посейдонів, Кроніонів, Гефестів, Геліосів, Кіприд… — Йдеться про персонажів давньогрецької міфології. Посейдон — один з головних олімпійських богів, володар світових вод; син титана Кроноса (Крона) і Реї, брат Зевса і Аїда. Кроніони — діти Кроноса, що оголосили війну титанам і перемогли їх. Гефест — бог вогню і ковальського ремесла, син Зевса і Гери. Геліос — бог сонця, син титанів Гіперіона і Тейї. Кіприда (Афродіта) — богиня кохання і краси, донька Зевса (варіант: Урана) і океаніди Діони. У Гомера вона з’являється з морської піни біля острова Кіпр, звідси — Кіприда, «кіпронароджена».
22
* …відомі всевидющему сліпцеві…— Тобто Гомеру, легендарному давньогрецькому поету, який вважається автором «Іліади» та «Одіссеї», двох славетних грецьких епічних поем, що започаткували європейську літературу; за переказами, був сліпим.
23
* …німецькі розумники, що вигадали, буцімто Гомер — міф… — Йдеться про науковців, які належали до школи Ф. Вольфа і К. Лахманна й обстоювали думку, що «Іліада» та «Одіссея» не могли належати одному авторові, а були результатом творчості багатьох поетів і рапсодів.
24
* Критера (кратер) — у древніх греків велика посудина для змішування рідини, переважно вина з водою.
25
…викопаній із землі Помпеї. — Йдеться про давньоримське місто у Південній Італії, що загинуло під вулканічним попелом унаслідок виверження Везувію 24 серпня 79 р.; сьогодні — музей під відкритим небом. Уявлення про його вигляд Гоголю навіяла картина К. Брюллова «Останній день Помпеї», якій він присвятив статтю, надруковану в «Арабесках» (1835).
26
* З листа до гр. О.П. Т…..го — Лист адресований графу О.П. Толстому.
27
* З листа до гр. О.П Т…..го — Лист адресований графу О.П. Толстому.
28
* Рококо (фр. rococo, від фр. rocaille — декоративна мушля, рокайль) — стиль в архітектурі та декоративному мистецтві (в основному в дизайні інтер’єрів), який виник у Франції в першій половині XVIII ст. і якому притаманні вишуканість, декоративність, орнаментальність. Загальну характеристику цього стилю див. у статті Гоголя «Про архітектуру нинішнього часу» (1834).
29
* Лист до В.А. Ж…….го — адресований до Жуковського Василя Андрійовича (1783‒1852), російського поета, фундатора романтизму в російській поезії, перекладача і критика.
30
* …Плетньову у «Современник»… — Плетньов Петро Олександрович (1791‒1865), поет, критик, професор російської словесності, пізніше — ректор Петербурзького університету, видавець журналу «Современник» (1838‒1846).
31
* …до пастиря Церкви… — Йдеться про вірш О. Пушкіна «В часы забав иль праздной скуки…» (1830).
32
* …ця таємнича втеча з міста… — Йдеться про вірш О. Пушкіна «Странник» (1835), уперше надрукований у т. 9 посмертного Зібрання творів Пушкіна в 1841 р. під назвою «Отрывок».
33
* Єлисей — один з біблійних пророків Древнього Ізраїлю.
34
* Баторій — Стефан Баторій (1533‒1586), польський король (з 1575) і Великий князь Литовський (1576‒1586), взяв у облогу Псков (1581‒1582), «навів жах і на нашого Грізного» (уривок з «Пригоди на Півночі» — лекції Гоголя 1832‒1833 рр. у Патріотичному інституті).
35
* …Повелительный Стефан… — Уривок з вірша М. Язикова «Тригорское» (1826).
36
* І у єврейського народу чотириста пророків пророкували разом… — Див. Третю книгу Царств (22: 6).
37
* Что пел я россов ту царицу… — Цитата з вірша Г. Державіна «Мой истукан» (1794).
38
* Холодна старость дух, у лиры глас отъемлет… — Уривок з вірша Г. Державіна «Гимн лиро-эпический на прогнание французов из Отечества» (1812).
39
* Тулумбас — старовинний ударний музичний інструмент, подібний до барабана або литавр; у XVII—XVIII ст. застосовувався козаками Запорозької Січі як сигнальний інструмент.
40
* Хоч у Наполеоновому стовпі винен, звісно, ти… — Під час першої публікації вірша О. Пушкіна «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» (т. 9 посмертного Зібрання творів) у ньому були зроблені виправлення, зокрема «Александрийского столпа»
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 6. Духовна проза, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.