read-books.club » Фентезі » Володар Туману 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар Туману"

184
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Володар Туману" автора Карлос Руїс Сафон. Жанр книги: Фентезі. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 10 11 12 ... 34
Перейти на сторінку:
й ковтнути нову порцію.

А проте в останню мить його очі завважили щось таке, що змусило його заціпеніти. У підводному мороці течія погойдувала старий і подертий прапор, здійнятий на щоглі на кормі «Орфея». Макс уважна обдивився прапор і впізнав ледь помітний символ: обведену колом шестикутну зірку. Хлопець відчув, як по його тілу пробіг морозець. Він уже бачив цю зірку на ґратчастій брамці саду статуй.

Роландів секстант випав у нього з рук і поринув у темряву. Охоплений невиразним страхом Макс швидко поплив до берега.

* * *

За півгодини, сидячи в затінку на ґанку халабуди, Роланд і Макс дивилися, як Алісія збирає на березі серед каміння старі мушлі.

— Ти певен, що вже бачив цей символ, Максе?

Макс ствердно хитнув головою.

— Часом під водою речі здаються інакшими, ніж є насправді,— проказав Роланд.

— Я знаю, що бачив, — урвав його Макс. — Зрозумів?

— Зрозумів, — здався Роланд. — Ти бачив той самий символ, що й, як ти кажеш, є на тому дивному цвинтарі за вашим домом. Ну то й що?

Скочивши на ноги, Макс напустився на приятеля.

— Ну то й що? Повторити тобі всю історію?

Останні двадцять п’ять хвилин Макс розповідав Роландові про все, що бачив у саду статуй, а також про плівку Якоба Фляйшмана.

— Не варто, — сухо відповів Роланд.

— Чому ж ти мені не віриш? Гадаєш, я все це вигадав?

— Я не сказав, що не вірю тобі, Максе, — Роланд усміхнувся Алісії, яка повернулася з прогулянки берегом із повною мушель сумочкою. — Поталанило?

— Це не берег, а справжнісінький музей, — відповіла Алісія, потрусивши сумочкою, аж мушлі забряжчали.

Макс нетерпляче закотив очі.

— То ти мені віриш? — втупився він у Роланда.

Приятель, дивлячись на нього, трохи помовчав.

— Я вірю тобі, Максе, — озвався він нарешті, поглядаючи кудись за обрій, не в змозі приховати тінь смутку, що відбилася на його обличчі. Алісія завважила, що Роланд змінився на лиці.

— Макс казав, що твій дідусь плив на цьому кораблі в ніч, коли той потонув, — вона поклала руку хлопцеві на плече. — Це правда?

Роланд відповів манівцем.

— Дідусь єдиний залишився живий.

— А що сталося? — запитала Алісія. — Вибач, може, ти не хочеш про це говорити…

Роланд заперечливо похитав головою й усміхнувся.

— Ні, байдуже…

Макс очікувально дивився на нього.

— І справа не в тому, що я не вірю в твою історію, Максе. Просто це вже не вперше мені розповідають про цей символ.

— А хто ще бачив його? — Макс аж рота роззявив од подиву. — Хто розповідав тобі про нього?

Роланд усміхнувся.

— Дідусь. Ще коли я був хлопчиськом, — мовив він і показав рукою на халабуду. — Холоднішає. Зайдімо всередину, я переповім вам історію цього корабля.

* * *

Спершу Ірині здалося, ніби знизу до неї долинув голос матері. Андреа Карвер часто розмовляла сама з собою, снуючи туди-сюди по дому, і нікого з родини не дивувала ця материна звичка висловлювати вголос свої думки. Однак за мить Ірина побачила у вікно, що матір прощається з батьком: Максимільян Карвер саме зібрався поїхати до селища з одним із перевізників, котрі кілька днів тому допомогли їм дістатися з речами сюди зі станції. Ірина зрозуміла, що вона в будинку сама, а отже голос, який щойно їй почувся, був лише оманою. Але вона знову розчула його, цього разу в своїй кімнаті,— це був наче шепіт, що проникав крізь стіни.

Голос, здавалося, долинав із шафи й нагадував якесь віддалене бурмотіння — слова було неможливо розібрати. Вперше відтоді, як вони переїхали в будинок на узбережжі, Ірина відчула страх. Вона втупила погляд у темні зачинені дверцята шафи й пересвідчилася, що в шпарині стирчить ключ. Довго не роздумуючи, Ірина метнулася до шафи й квапливо повернула ключ, міцно-преміцно замкнувши дверцята. Тоді відступила на кілька кроків і глибоко зітхнула. Аж раптом їй знову почувся той самий звук, і дівчинка збагнула, що це був не один голос, а кілька голосів, які бурмотіли водночас.

— Ірино! — гукнула знизу Андреа Карвер.

Рідний голос матері вивів дівчинку із заціпеніння.

Її огорнуло відчуття спокою.

— Ірино, якщо ти нагорі, спустися на хвильку — мені потрібна твоя допомога.

Ніколи в житті Ірина так не хотіла допомогти матері, як зараз, хоч би яке доручення на неї чекало. Вона вже намірялася побігти сходами вниз, коли хвиля холодного повітря війнула їй в обличчя, несподівано увірвавшись до приміщення, і двері кімнати різко зачинилися. Ірина підбігла до них і спробувала зсунути з місця клямку, але ту наче заклинило. Марно намагаючись відімкнути двері, дівчинка чула, як за її спиною повільно прочиняються дверцята шафи й сміються голоси, линучи з глибин дому.

* * *

— Коли я був хлопчиком, — порушив мовчанку Роланд, — дідусь так часто розповідав мені цю історію, що роками вона мені снилася. Все почалося давним-давно, коли я переїхав жити до селища після того, як мої батьки загинули в автомобільній аварії.

— Мені дуже прикро, Роланде, — озвалася Алісія, яка відчувала, що попри привітну усмішку й готовність розповісти їм історію свого дідуся й корабля, їхній приятель намагався не подати виду, як важко йому ворушити ці спомини.

— Я ще був зовсім маленький. Ледве їх пам’ятаю, — мовив Роланд, уникаючи погляду дівчини, яку ці слова не могли збити з пантелику.

— То що ж тоді сталося? — не вгавав Макс.

Алісія спопелила його поглядом.

— Дідусь почав опікуватися мною й перевіз мене в дім при маяку. Він був інженером і вже кілька років працював доглядачем маяка на цьому відтинку узбережжя. Місцева влада призначила його на цю посаду пожиттєво після того, яку 1919 році він практично власноруч побудував маяк. Це цікава історія, ось побачите.

23 червня 1918 року мій дідусь потайки сів у порту Саутгемптона на борт «Орфея». Це було не пасажирське, а вантажне судно, що мало лиху славу. Капітаном на ньому був вічно п’яний розпутний голландець, котрий здавав «Орфей» в оренду будь-кому, хто більше заплатить. Зазвичай його улюбленими клієнтами були контрабандисти, яким потрібно було переплисти Ла-Манш. «Орфей» мав таку славу, що навіть німецькі есмінці з жалості не топили його, коли їхні шляхи перетиналися. Хай там як, а під кінець війни справи в летючого голландця, як називав його дідусь, пішли кепсько, і йому довелося шукати ще брудніші дільця, щоб сплатити картярські борги, що накопичилися за останні місяці. Здається, в одну зі своїх невдалих ночей — а таких у нього була більшість — капітан програвся до останньої сорочки такому собі містеру Каїну. Цей містер Каїн був власником

1 ... 10 11 12 ... 34
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар Туману», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар Туману"