read-books.club » Фантастика » Танець недоумка 📚 - Українською

Читати книгу - "Танець недоумка"

312
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Танець недоумка" автора Ілларіон Павлюк. Жанр книги: Фантастика. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 107 108 109 ... 121
Перейти на сторінку:
але вона не звертає уваги. «Оце я розумію — солодкий чайок!» — промайнуло в голові, і ця думка видається дивовижно смішною. Це шок, хлопче. У тебе шок.

З рукою відбувається щось дивне — поверхня рани покривається, неначе мохом, найтоншими білими нитками. Вони ростуть із рани. І чомусь не звисають, а стирчать і погойдуються, наче дивовижна підводна рослина… Нитки вже довші за пальці.

Тепер вони схожі на тонкі білі волосини. І цей їхній повільний танець у просторі… Можна подумати, що ми й справді під водою… Але де ж кров… і чому так свербить рана? Боже, як сильно вона свербить!

Ірма перемішує цукор — майже повна чашка — з тонким шелестливим звуком. Він видається таким гучним, аж болять скроні. Мабуть, я зараз зомлію… Тим часом білі нитки витягнулися сантиметрів на двадцять! Гойдаючись і далі, наче живі, вони сплітаються між собою, утворюючи пружні, тонкі скрутні… Можна подумати, що в мене з руки росте дерево… Ні, більше схоже на корал…

«Ти мариш», — кажу я собі, і цей голос видається тверезим і владним. Я повертаюся в реальність, але білі нитки нікуди не зникають. Вони сплітаються в конструкцію, що дивним чином нагадує кістяк. Кістяк руки.

— Пий! — Ірма стоїть поруч і подає мені теплу чашку. — Тобі потрібна цукроза.

Густа суміш цукру, що ще не повністю розтанув, і води. Я збираюся відмовитися від цього пійла, але здивовано відчуваю, що страшенно хочу негайно його випити. Уява малює мені, як повинна смакувати суміш, де більше цукру, ніж води. Але ось що дивно: цей уявний смак видається мені не огидним, а геть навпаки. Беру чашку лівою й підношу до рота. Відчуваю на губах нудотливу рідину з нерозталими кристаликами цукру… І це так запаморочливо смачно, що перший ковток мимоволі виходить жадібним!

Я п’ю й шумно видихаю в чашку. Шок відступає. Диявольський свербець у рані вгамовується. Чимдалі проясняється в голові. Не відриваючись від пійла, глипаю на зап’ястя. Серед білих ниток наросли якісь білясті трубочки, а порожнини заповнюються тепер найтоншим білим пушком, що нагадує чи то павутиння, чи цвіль.

— Ще, — кажу Ірмі, і сам дивуюся з такого прохання.

— Досить, — вона забирає чашку. — Потім.

По численних трубочках раптом починає бігти кров, наче хтось відкрив кран. Рука вмить забарвлюється в усі відтінки червоного, бордового й рожевого, набуваючи об’єму й ніби — наповнюючись життям. Найтонша біла павутина обплітає «руку» згори, як рукавичка… Ні, як шкіра… Бордові трубочки здаються крізь неї синюватими, а біле павутиння тепер ніби рожеве… Це точно рука. Не павутина з трубочками… Звичайна людська рука. Хіба що шкіра — ніжно-рожева, ледь зморщена, як ото в немовлят. Або — як на загоєній рані, коли з неї щойно відпала засохла шкірка. Але найдивніше — я відчуваю цю нову руку. Пробую зігнути пальці, й вони одразу слухаються. Торкаюся долоні — відчуття цілком звичайні. Кисть не свербить, не болить, і загалом тепер це просто рука. Моя нова рука.

— Ірмо… — я дивлюся на неї.

Вона чекає запитання. Спокійна. Навіть умиротворена. Відрубана кисть досі на столі, і темна кров тонким струменем скрапує на підлогу.

— Що зі мною таке?!

— Не репетуй.

— Що ти зробила зі мною?

— Я зробила тебе досконалим, лейтенанте. На жаль, тільки тіло, а не мізки…

— Пилок, — очманіло бурмочу я. — Це через пилок…

Скільки разів я його вживав? Разів зо два… Так, здається, двічі.

— Не мели дурниць! Пилок тільки під’єднує людину до грибниці, а я зробила тебе її частиною, — Ірма нахилилася вперед. — Ти тепер один із нас, лейтенанте. І в тебе немає вибору. Ми й так даруємо тобі шанс урятувати доньку. Тож зараз ти піднімеш катер на орбіту, і ми полетимо на Землю.

Я ще не зовсім розумію, що відбувається.

— Тобі ж не можна на Землю, — кажу і витріщаюся на свою нудотно-рожеву нову руку.

Вона підходить і піднімає мене з підлоги, взявши за петельки. Одним навдивовижу сильним рухом. Піднімає й притискає до стіни, аж мої ноги матляються в повітрі, а кітель боляче врізається під пахви, заважаючи вдихнути.

— Слухай мене уважно. Ти був жалюгідний і нікчемний. Тобі щоночі снилося, як ти пускаєш слину, ставши пришелепком. І від сили через пів року так би й сталося. Тепер ти — унікальний. Єдиний у Всесвіті. Через твій синдром, через той неповноцінний білок у твоїй голові, грибниця скопіювала тебе разом зі свідомістю. Не змогла придушити людське «я». І ти зберіг особистість. Спершу я тебе ледь не вбила. Але тепер розумію, що ти станеш ланкою, яка зв’яже грибницю й людство. І це значить, ти проживеш тисячі років! Десятки тисяч! Усе, що ти маєш зробити, — це перестати рюмсати, сісти в бісів катер і полетіти!

Вона відпустила мене. Навмисно різко, тож я не втримався на ногах і гримнувся навколішки.

— Звідки ти знаєш, що мені сниться?

— Ти ідіот?! — її очі спалахнули такою люттю, що я думав, вона вдарить мене. — З усього, що я тобі сказала, тебе зацікавило тільки це?!

— Ти — не людина?

Ірма пограла жовнами. Потім взяла табуретку й тицьнула мені.

— Сядь.

І коли я сів на неї, продовжила:

— Я була грибницею до того, як стати людиною, й знову перетворюся на неї, як помру. Коли я сплю, то знаю все, що знає грибниця, а вона — дізнається про все, що дізналася я. Але коли не сплю, то я окрема особистість. Окрема. Не Ірма, яка була прототипом для цього тіла. Розумієш?

— Королівська химера… — видихаю я, згадавши слова Вандлик.

Навряд чи вона зрозуміла, але не перепитала.

— Ти мав стати таким самим, як я. І замість мене полетіти на Землю. Але через чотири години після перетворення твоя свідомість придушила нову особистість. Ми вже поверталися, були за два кроки від бази, коли я зрозуміла. А ти не зрозумів. Узагалі. Навіть не помітив, що якийсь час був «не за кермом». Розумієш, нє?

— Нічого я не розумію, якщо чесно…

— Тут була велика цивілізація. Набагато розвиненіша за вашу. Саме для того, щоб здолати її, грибниці й довелося створити химер. Але далі… Далі ми отримали доступ до знань розумних істот. До їхніх снів, бажань і мрій. І все змінилося. Раніше нам достатньо було населити планету клонами, які б жили за законами місцевої природи: полювали, жерли і плодилися, а отже, збільшували біомасу і робили грибницю сильнішою. Тепер самого лише біологічного існування замало — в нас теж з’явилися мрії! Але виявилося, що скопіювати високотехнологічну цивілізацію грибниця не здатна, навіть здобувши всі ті знання. Технології для нас — незбагненні. Ми геть інакше мислимо. Узяти хоча б людей і оте слово «чому». Для вас життя — чіткий ланцюжок причин і наслідків, а для нас — майже в усього є сотня рівноцінних причин, і запитання «чому» немає ніякого сенсу. Таких прикладів повно… Одне слово, грибниця захопила на цій планеті міста й космодроми, але отримала ще один заповідник дикої природи, тож можливості потрапити на іншу планету треба було чекати тисячі років. Аж ось прилетіли ви.

— У цьому й річ? Грибниці потрібен Всесвіт?

— Усім потрібен Всесвіт, лейтенанте. І тепер ми утворимо симбіоз. Ти станеш на чолі людства й даси нам ваші технології. Натомість люди матимуть вічне життя. Вічне здоров’я, абсолютну силу. Регенерацію, переродження. Усе, про що мріяли ви.

— Так само, як справжня Ірма? Її тіло зжерла грибниця — це і є твоє «вічне

1 ... 107 108 109 ... 121
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танець недоумка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танець недоумка"