read-books.club » Фантастика » Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника 📚 - Українською

Читати книгу - "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника"

239
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку українською мовою "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника" автора Володимир Львович Єшкілєв. Жанр книги: Фантастика / Сучасна проза. Наш веб сайт read-books.club дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Додати в закладку:

Додати
1 ... 103 104
Перейти на сторінку:
class="title2">

17

Омаді (множина від «омадо» — товариш) — освячене віковою традицією корпоративне звернення один до одного офіцерів Служби Запобігання. Не включено, що воно походить від слова «комрад».

18

Дім Мадинів-делла Вард — третя родова лінія династії солархів зоряної системи Мітри (на зоряних картах початку XXI століття ЕП — HD168443). До цього Дому належала правляча імператриця Ніона, бездітна удова Каоасара Другого (Див. Додаток 4). Представники Дому займали посаду Імперського Канцлера у 373—404 та 411—416 роках ЕВ).

19

Управління «А» Служби Запобігання — його сферою діяльності є забезпечення безпеки імператора, членів його Дому, високопоставлених осіб і стратегічних об'єктів.

20

Про Деко Асміра та його добу — див. у Додатку 1.

21

Дрон — одна із назв безпілотного літального апарата.

22

Зірка Кептейна — червоний карлик спектрального класу МО. Відстань від Землі менша за чотири парсеки.

23

Пилове ґало — різновид «холодної» міжзоряної туманності, яка «поставляє матеріал» для утворення нових зірок.

24

Єсіхі — доколоніальна назва планети Кідронії. Була розповсюджена серед неорганізованих шукачів дорогоцінних каменів і мисливців. У 5-ому столітті ЕВ використовувалась переважно кідронійськими інсургентами.

25

Гумм має на увазі «медведку звичайну», латинська назва якої Gryllotalpa gryllotalpa.

26

Великий Сірт — область в екваторіальній зоні Марсу.

27

Див. Додаток 1.

28

Альдостерон — стероїдний гормон, що регулює водно-соляний баланс в організмі людини.

29

RPV — Remote-Piloted Vehicle, дистанційно пілотований літаючий апарат.

30

Багатоклітинних.

31

Терміни, що використовують для класифікації стародавніх рептилій за типом будови ніг. Тераподи — твариноногі, орнітоподи — птахоногі.

32

Екзоскелет — зовнішня біомеханіка: одягається на тіло, призначена для підсилення і пришвидшення моторики людського організму.

33

Телекратія — дистанційне здійснення контролю чи управління.

34

Текст примітки у паперовому оригіналі відсутній. (Прим. верстальника)

35

Парсек — відстань, то дорівнює 3,2612 світлового року.

36

Зірка Абелара (55 Рака), навколо якої обертається планета Кідронія, знаходиться в зірковій області, розташованій від Сонця на відстані 44 світлових роки. У тій-таки області знаходяться зірки Кастор (Альфа Близнюків) — 46 світових років від Сонця і Альдебаран (Альфа Тільця) — 25 світових років. Друга планета Альдебарана — Альфа Альфа, одна з Випереджуючих планет, головна база П'ятнадцятого флоту.

37

Потрійна зірка Альфа Центавра (компоненти: Телемак, Альфа В і Проксіма) — найближча до Сонця зоряна система (відстань — 4 світлові роки), своєрідний «трамплін» для перельотів на більш віддалені зірки Агрегату Колінджера, 363-ої Змієносця, 581-ої Глізе і на транзитні лімеси Поясу Гулда.

38

Див. Додаток 4.

39

Каземат — тут: назва захищеної бойової частини (блоку W) командного модуля космічного корабля.

40

Локальна сингулярність — викривлення тривимірного простору, обумовлене наявністю надмасивного об'єкту з малими лінійними розмірами, наприклад невеликої «чорної діри».

41

Ера Посланців (Ера Меси, Anno Domini) — епоха, у якій літочисленння велося від умовної дати Різдва Христового, Передувала Ері Відновлення (1 януарія 1 року Ери Відновлення настало після 31 десембрія 2307 року Ери Посланців). Відповідно, 416 рік ЕВ є 2723 роком від Різдва Христового.

42

Див. Додаток 3.

43

Дім Харре — прямі нащадки імператорів Анара Асміра (133–138 pp. ЕВ) і Деко Асміра (див. Додаток). У 220 році отримали право на титул імперських герцогів (великих князів).

44

«Охоронець прав і свобод світів» — спеціальний почесний титул, який сенат надав Туре Шактірі II у 402 році ЕВ.

45

Генетичні закони — категоричні заборони на значні генетичні модифікації і корекції людських організмів, введені Отцями-відновлювачами Людства у 1–6 роках ЕВ.

46

Солярофобія — хворобливе несприйняття сонячного світла.

47

Тама має на увазі книгу Алана Фостера «Чужий», створену на базі кіносценарію в XX столітті ЕП.

48

Симменталіки — своріння, життєдіяльність яких базована на телепатичному контакті зі створеннями іншої статі або ж іншого виду.

49

СКУВ-школа (Система кінцевого удосконалення виробів) — заклад у складі стандартної фабрики клонів, де клони проходять останню стадію виготовлення — виробниче виховання і набуття професійних навиків.

50

Таксидермісти — спеціалісти з виготовлення опудал.

51

Маркшейдер — спеціаліст з просторово-геометричних вимірювань в надрах планети.

52

Укав — безпілотний бойовий літальний апарат (дрон). Можливо, термін походить від абревіатури UCAV — Unmanned Combat Air Vehicle.

53

Магнітор — одна з назв керованого снаряду, який у стволі рейкового електромагнітного прискорювача набирає швидкість до 5 км/сек.

54

Інсектоподи — «комахоногі», створіння, що мають кінцівки, збудовані за таким принципом, як у комах.

55

Лімес «Смітсон Джет» — прикордонна область між світами світлої та темної матерій в трьох десятитисячних парсека від зірки Рірі.

56

Компланарна орбіта — планетарна орбіта з нахилом і ексцентриситетом, близькими до орбіти вихідного об'єкту.

57

Скеґер — космічний корабель легкого класу з вертикальним стартом (назва, можливо, походить від англ. «skeg» — вертикальний стабілізатор, який є відрізняючим елементом конструкції скеґерів).

58

Вік піфійської Матері — сто років. Усі члени Ради Двадцяти Трьох були у віці, який перевищував сторічний.

59

М31 (NGC224) — найбільша спіралевидна галактика місцевого скупчення, більш відома як Туманність Андромеди.

60

Див. додаток 4.

61

Див. Додатки 1 і 4.

62

Між Сектором Кастора і Агрегатом Оріона знаходяться густі туманності, відомі земній астрономії двадцять першого століття ЕП (в Агрегаті Гіад, в районі Канопусу, у напрямі Конячої Голови та ін.). Перельоти звичайними траєкторіями у цих областях неможливі.

63

Зоряний «рукав» галактичної спіралі, де знаходиться наше Сонце, астрономи називають Гілкою Оріона. Сусідній «галактичний рукав» носить назву Гілки Персея. Відстань до нього приблизно 1400 парсеків. Туманність Сови знаходиться на кордоні загадкової «забороненої зони» — недоступного для спостереження скупчення «темної матерії» поміж Гілками Оріона і Персея.

64

Див. Додаток 2

65

Див. додаток 3.

66

Пекам — давня назва Тибету.

67

Див. Додаток 3.

68

«Ситуація дев'ять» — код загальної тривоги, означає ситуацію проникнення супротивника на об'єкт з обмеженим доступом.

69

Поліцейські кіборґи забарвлювалися

1 ... 103 104
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника"